Вы искали: dear allah if i my hope (Английский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Malay

Информация

English

dear allah if i my hope

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

who would rescue me from allah if i repel them?

Малайский

siapakah yang akan menolongku dari azab allah jika aku menghalau mereka?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

who will help me against allah, if i drove them away?

Малайский

siapakah yang akan menolongku dari azab allah jika aku menghalau mereka?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

my hope what i wish come true

Малайский

harapan saya apa yang saya harapkan menjadi kenyataan

Последнее обновление: 2021-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he said, “fear allah, if you are believers.”

Малайский

nabi isa menjawab: "bertaqwalah kamu kepada allah jika benar kamu orang-orang yang beriman".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and o my people, who would protect me from allah if i drove them away?

Малайский

dan lagi wahai kaumku! siapakah yang akan menolongku dari azab allah jika aku menghalau mereka?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

don't drop my hope on you.

Малайский

jangan jatuhkan harapan saya

Последнее обновление: 2023-04-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

my hope one day is become my turn

Малайский

saya harap satu hari nanti,masa untuk saya akan tiba

Последнее обновление: 2021-02-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

"and o my people! who would help me against allah if i drove them away?

Малайский

dan lagi wahai kaumku! siapakah yang akan menolongku dari azab allah jika aku menghalau mereka?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

he said: observe your duty to allah, if ye are true believers.

Малайский

nabi isa menjawab: "bertaqwalah kamu kepada allah jika benar kamu orang-orang yang beriman".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

[jesus] said," fear allah, if you should be believers."

Малайский

nabi isa menjawab: "bertaqwalah kamu kepada allah jika benar kamu orang-orang yang beriman".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

eat of the good things we have provided you, and be grateful to allah if it is only him you worship.

Малайский

makanlah dari benda-benda yang baik (yang halal) yang telah kami berikan kepada kamu, dan bersyukurlah kepada allah, jika betul kamu hanya beribadat kepadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

'iesa (jesus) said: "fear allah, if you are indeed believers."

Малайский

nabi isa menjawab: "bertaqwalah kamu kepada allah jika benar kamu orang-orang yang beriman".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and had they believed and feared, surely better had been the reward from before allah, if they but knew!

Малайский

dan kalau sebenarnya mereka itu tetap beriman dan bertaqwa (nescaya mereka akan mendapat pahala); sesungguhnya pahala dari sisi allah itu adalah lebih baik, kalau mereka mengetahui.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

eat of the lawful and good things with which allah has provided you and be thankful for the favors of allah if it is he you worship.

Малайский

oleh itu, makanlah (wahai orang-orang yang beriman) dari apa yang telah dikurniakan allah kepada kamu dari benda-benda yang halal lagi baik, dan bersyukurlah akan nikmat allah, jika benar kamu hanya menyembahnya semata-mata.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i'm here because i'm bored. but is it wrong if i have little hope that it will be?

Малайский

saya di sini kerana kebosanan. tapi salah ke kalau saya ada sedikit berharap yang ia akan menjadi?

Последнее обновление: 2022-01-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

o you who believe! eat of the good things that we have provided you with, and give thanks to allah if him it is that you serve.

Малайский

wahai orang-orang yang beriman! makanlah dari benda-benda yang baik (yang halal) yang telah kami berikan kepada kamu, dan bersyukurlah kepada allah, jika betul kamu hanya beribadat kepadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

eat of the good things wherewith we have provided you, and render thanks to allah if it is (indeed) he whom ye worship.

Малайский

makanlah dari benda-benda yang baik (yang halal) yang telah kami berikan kepada kamu, dan bersyukurlah kepada allah, jika betul kamu hanya beribadat kepadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and if you are in doubt concerning what we have sent down to our servant, then bring a surah like it, and invoke your helpers besides allah, if you are truthful.

Малайский

dan kalau kamu ada menaruh syak tentang apa yang kami turunkan (al-quran) kepada hamba kami (muhammad), maka cubalah buat dan datangkanlah satu surah yang sebanding dengan al-quran itu, dan panggilah orang-orang yang kamu percaya boleh menolong kamu selain dari allah, jika betul kamu orang-orang yang benar.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

bethink you: if i am (acting) on clear proof from my lord and there hath come unto me a mercy from him, who will save me from allah if i disobey him?

Малайский

bagaimana fikiran kamu, jika aku berada dalam kebenaran yang berdasarkan bukti yang nyata (mukjzat) dari tuhanku, dan ia pula mengurniakan rahmat (pangkat nabi) kepadaku sebagai pemberian daripadanya, maka siapakah yang akan menolongku dari azab allah kalau aku menderhaka kepadanya?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and when they said, ‘o allah, if this be the truth from you, rain down upon us stones from the sky, or bring us a painful punishment.’

Малайский

dan (ingatlah) ketika mereka (kaum musyrik makkah) berkata: "wahai tuhan kami! jika betul (al-quran) itu ialah yang benar dari sisimu, maka hujanilah kami dengan batu dari langit, atau datangkanlah kepada kami azab seksa yang tidak terperi sakitnya".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,752,535 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK