Вы искали: earnings (Английский - Малайский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

earnings

Малайский

perolehan

Последнее обновление: 2015-01-15
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

sell earnings

Малайский

sains tulen

Последнее обновление: 2019-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

cpl earnings:

Малайский

pendapatan cpl:

Последнее обновление: 2012-07-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

retained earnings

Малайский

pendapatan yang dikekalkan

Последнее обновление: 2022-06-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

earnings per month

Малайский

hingga

Последнее обновление: 2022-07-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

so they gain nothing from their earnings.

Малайский

(demikianlah juga halnya orang-orang yang kafir dan riak itu) mereka tidak akan mendapat sesuatu (pahala) pun dari apa yang mereka usahakan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

earnings in accountingjualan barangan dan perkhidmatan

Малайский

jualan barangan dan perkhidmatan

Последнее обновление: 2021-12-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

what produces a higher quality of earnings?

Малайский

apa yang menghasilkan pendapatan yang lebih tinggi?

Последнее обновление: 2019-10-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

therefore their earnings did not in the least benefit them.

Малайский

maka apa yang mereka telah usahakan itu, tidak dapat menolong mereka sedikit pun.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

not at all – but rather their earnings have heaped rust upon their hearts.

Малайский

sebenarnya! (ayat-ayat kami itu tidak ada cacatnya) bahkan mata hati mereka telah diselaputi kekotoran (dosa), dengan sebab (perbuatan kufur dan maksiat) yang mereka kerjakan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

allah will recompense each soul according to its earnings. swift is the reckoning of allah.

Малайский

(keluarnya manusia dari kubur masing-masing itu ialah) kerana allah akan membalas tiap-tiap seorang apa yang ia telah usahakan; sesungguhnya allah amat cepat hitungan hisabnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

on that day every soul shall be recompensed for its earnings and on that day none shall be wronged.

Малайский

"pada hari ini, tiap-tiap diri dibalas dengan apa yang telah diusahakannya; tidak ada hukuman yang tidak adil pada hari ini.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

they shall laugh but little and shed many tears. so shall they be recompensed for their earnings.

Малайский

oleh itu bolehlah mereka ketawa sedikit (di dunia ini) dan mereka akan menangis banyak (di akhirat kelak), sebagai balasan bagi apa yang mereka telah usahakan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

negative balance that will be considered in the future only if you'll have positive earnings in the future

Малайский

baki negatif yang akan dipertimbangkan pada masa hadapan hanya jika anda mempunyai pendapatan positif dalam niaga hadapan

Последнее обновление: 2012-07-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and give up the open and hidden sins; those who earn sins will soon receive the punishment of their earnings.

Малайский

dan tinggalkanlah kamu dosa yang nyata dan yang tersembunyi. kerana sesungguhnya orang-orang yang berusaha melakukan dosa, mereka akan dibalas dengan apa yang mereka telah lakukan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and whoever earns sin, his earnings will only be against himself; and allah is the knowing, wise.

Малайский

dan sesiapa yang mengerjakan sesuatu dosa maka sesungguhnya ia hanya mengerjakannya untuk (menjadi bala bencana yang) menimpa dirinya sendiri. dan (ingatlah) allah maha mengetahui, lagi maha bijaksana.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

they are listeners of falsehood and greedy devourers of unlawful earnings. if they come to you you may either judge between them or turn away from them.

Малайский

mereka sangat suka mendengar berita-berita dusta, sangat suka memakan segala yang haram (rasuah dan sebagainya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

eschew all sin, open or secret: those who earn sin will get due recompense for their "earnings."

Малайский

dan tinggalkanlah kamu dosa yang nyata dan yang tersembunyi. kerana sesungguhnya orang-orang yang berusaha melakukan dosa, mereka akan dibalas dengan apa yang mereka telah lakukan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and the evil of their earnings coiled upon them. the harmdoers among these will also be coiled by the evils of their earnings, they will be unable to defeat it.

Малайский

lalu mereka ditimpa keburukan padah perbuatan-perbuatan jahat yang mereka lakukan; dan orang-orang yang zalim di antara golongan (yang musyrik) ini akan ditimpa juga akibat buruk perbuatan-perbuatan buruk perbuatan jahat yang mereka lakukan, dan mereka tidak akan dapat melepaskan diri.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

hell is behind them. their worldly earnings shall not avail them, nor those whom they took as protectors instead of allah. an awesome chastisement lies in store for them.

Малайский

di hadapan mereka (di akhirat kelak) ada neraka jahannam (yang disediakan untuk mereka), dan apa jua yang mereka usahakan, tidak dapat menyelematkan mereka sedikit pun; demikian juga yang mereka sembah atau puja selain allah, tidak dapat memberikan sebarang perlindungan; dan (kesudahannya) mereka akan beroleh azab seksa yang besar.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,510,227 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK