Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
“that is haroon, my brother.”
"iaitu harun saudaraku;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
“the lord of moosa and haroon.”
"(iaitu) tuhan bagi nabi musa dan nabi harun".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
peace be upon moosa and haroon!
"salam sejahtera kepada nabi musa dan nabi harun!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and we indeed did a great favour to moosa and haroon.
dan demi sesungguhnya! kami telah melimpahkan nikmat pemberian kepada nabi musa dan nabi harun.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and with our mercy we bestowed upon him his brother haroon, a prophet.
dan kami kurniakan kepadanya dari rahmat kami, saudaranya: harun, yang juga berpangkat nabi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and indeed we gave moosa the book and appointed with him his brother haroon as a deputy.
dan sesungguhnya kami telah berikan kitab taurat kepada nabi musa, dan kami lantik saudaranya nabi harun, sebagai menteri bersamanya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
said moosa, “o haroon – what prevented you when you saw them going astray?”
(sekembalinya), nabi musa berkata: "wahai harun, apakah maniknya yang menghalangmu ketika engkau melihat mereka sesat,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
“o sister of haroon, neither was your father an evil man nor was your mother of poor conduct!”
" wahai saudara perempuan harun, bapamu bukanlah seorang yang buruk akhlaknya, dan ibumu pula bukanlah seorang perempuan jahat!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
“i feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make haroon also a noble messenger.”
"dan akan sempit pula dadaku serta tidak lancar lidahku; oleh itu utuskanlah perintahmu kepada harun (supaya ia membantuku).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
then after them, we sent moosa and haroon along with our signs, to firaun and his court members, so they were proud and were a guilty people.
kemudian kami utuskan sesudah rasul-rasul itu, nabi musa dan nabi harun, kepada firaun dan kaumnya dengan membawa ayat-ayat kami; lalu mereka (firaun dan kaumnya) berlaku sombong takbur (enggan menerimanya), dan mereka adalah kaum yang biasa melakukan dosa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and indeed we gave moosa and haroon the judgement* and a light and an advice for the pious. (* the holy book taurat.)
dan demi sesungguhnya, kami telah memberi kepada nabi musa dan nabi harun kitab (taurat) yang membezakan antara yang benar dengan yang salah, dan yang menjadi cahaya yang menerangi, serta yang mengandungi pengajaran, bagi orang-orang yang mahu bertaqwa.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
therefore all the magicians were thrown down prostrate – they said, “we accept faith in the one who is the lord of haroon and moosa.”
(nabi musa pun mencampakkan tongkatnya yang terus menelan segala benda sihir mereka), maka keadaan yang demikian menjadikan ahli-ahli sihir itu segera merebahkan diri sujud sambil berkata: "kami beriman kepada tuhan yang mengutus nabi harun dan nabi musa".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and he cast down the stone tablets, and catching hold of his brothers hair, began pulling him towards him; said haroon said, “o the son of my mother!
dan ia meletakkan lauh-lauh (yang mengandungi tulisan taurat) itu serta ia memegang (rambut) kepala saudaranya (nabi harun) sambil menariknya kepadanya. nabi harun berkata: "wahai anak ibuku!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and their prophet said to them, “indeed the sign of his kingdom will be the coming of a (wooden) box to you, in which from your lord is the contentment of hearts and containing some souvenirs (remnants) left behind by the honourable moosa and the honourable haroon (aaron), borne by the angels; indeed in it is a great sign* for you if you are believers.”
dan nabi mereka, berkata lagi kepada mereka: "sesungguhnya tanda kerajaan talut itu (yang menunjukkan benarnya dari allah) ialah datangnya kepada kamu peti tabut yang mengandungi (sesuatu yang memberi) ketenteraman jiwa dari tuhan kamu, dan (berisi) sebahagian dari apa yang telah ditinggalkan oleh keluarga nabi-nabi musa dan harun; peti tabut itu dibawa oleh malaikat.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование