Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
by the pen and what they inscribe,
demi pena dan apa yang mereka tulis, -
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
by the pen, and by what they inscribe.
demi pena dan apa yang mereka tulis, -
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i call to witness the pen and what they inscribe,
demi pena dan apa yang mereka tulis, -
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
“and inscribe for us goodness in this world, and in the hereafter. we have turned to you.”
"dan tetapkanlah untuk kami kebaikan dalam dunia ini dan juga di akhirat, sesungguhnya kami kembali (bertaubat) kepadamu".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
not before this didst thou recite any book, or inscribe it with thy right hand, for then those who follow falsehood would have doubted.
dan engkau (wahai muhammad) tidak pernah tahu membaca sesebuah kitab pun sebelum turunnya al-quran ini, dan tidak pula tahu menulisnya dengan tangan kananmu; (kalaulah engkau dahulu pandai membaca dan menulis) tentulah ada alasan bagi orang-orang kafir yang menentangmu akan merasa ragu-ragu (tentang kebenaranmu).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lord, we believe in that thou hast sent down, and we follow the messenger. inscribe us therefore with those who bear witness.'
"wahai tuhan kami! kami telah beriman kepada apa yang telah engkau turunkan, dan kami mengikut rasulmu; oleh itu suratkanlah kami beserta orang-orang yang menjadi saksi (yang mengakui keesaanmu dan kebenaran rasulmu)".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and you did not recite before it any scripture, nor did you inscribe one with your right hand. otherwise the falsifiers would have had [cause for] doubt.
dan engkau (wahai muhammad) tidak pernah tahu membaca sesebuah kitab pun sebelum turunnya al-quran ini, dan tidak pula tahu menulisnya dengan tangan kananmu; (kalaulah engkau dahulu pandai membaca dan menulis) tentulah ada alasan bagi orang-orang kafir yang menentangmu akan merasa ragu-ragu (tentang kebenaranmu).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when they listen to that which hath been revealed unto the messengers, thou seest their eyes overflow with tears because of their recognition of the truth. they say: our lord, we believe. inscribe us as among the witnesses.
dan apabila mereka mendengar al-quran yang diturunkan kepada rasulullah (muhammad, s.a.w), engkau melihat mata mereka mencucurkan air mata disebabkan apa yang mereka ketahui (melalui kitab mereka) dari kebenaran (al-quran), sambil mereka berkata: "wahai tuhan kami, kami beriman (kepada nabi muhammad dan kitab suci al-quran), oleh itu tetapkanlah kami bersama-sama orang-orang yang menjadi saksi (yang mengakui kebenaran nabi muhammad s.a.w).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование