Вы искали: munificent (Английский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Malay

Информация

English

munificent

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

god is munificent and wise.

Малайский

dan (ingatlah) allah maha luas limpah kurnianya, lagi maha bijaksana.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

god is munificent and all-knowing.

Малайский

dan (ingatlah), allah maha luas limpah rahmatnya, lagi sentiasa meliputi pengetahuannya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

o man, what seduced you from your munificent lord

Малайский

wahai manusia! apakah yang memperdayakanmu - (berlaku derhaka) kepada tuhanmu yang maha pemurah? -

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

yet lasting is the majestic and munificent face of your lord.

Малайский

dan akan kekalah zat tuhanmu yang mempunyai kebesaran dan kemuliaan:

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

blessed is the name of your lord, the majestic and the munificent!

Малайский

maha sucilah nama tuhanmu yang mempunyai kebesaran dan kemuliaan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

bestow upon us your mercy. surely you are a munificent giver.

Малайский

janganlah engkau memesongkan hati kami sesudah engkau beri petunjuk kepada kami, dan kurniakanlah kepada kami limpah rahmat dari sisimu; sesungguhnya engkau jualah tuhan yang melimpah-limpah pemberiannya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

indeed allah is most munificent upon mankind, but most people are not thankful.

Малайский

sebenarnya allah jualah yang melimpahkan kurnia kepada manusia (meliputi rezeki pemberiannya dan hukum-hukum syarak yang diturunkannya), tetapi kebanyakan mereka tidak bersyukur.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

do they have the stores of the mercy of your lord, the mighty and munificent?

Малайский

adakah di sisi mereka perbendaharaan rahmat tuhanmu yang maha kuasa, lagi yang maha melimpah pemberiannya?.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he bestows his favors upon whomever he wants. god is munificent and all-knowing.

Малайский

yang demikian itu adalah limpah kurnia allah yang diberikannya kepada sesiapa yang dikehendakinya; kerana allah maha luas limpah kurnianya, lagi meliputi pengetahuannya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

god gives in multiples to those whom he wants. god is munificent and all-knowing.

Малайский

dan (ingatlah), allah akan melipatgandakan pahala bagi sesiapa yang dikehendakinya, dan allah maha luas (rahmat) kurnianya, lagi meliputi ilmu pengetahuannya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he grants his favors to whomever he wants. he is munificent and all-knowing".

Малайский

katakanlah (wahai muhammad): "sesungguhnya limpah kurnia itu adalah di tangan allah, diberikannya kepada sesiapa yang dikehendakinya; dan allah maha luas limpah kurnianya, lagi meliputi pengetahuannya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

do they possess the treasuries of the mercy of your lord, the all-mighty, the all-munificent?

Малайский

adakah di sisi mereka perbendaharaan rahmat tuhanmu yang maha kuasa, lagi yang maha melimpah pemberiannya?.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this is allah’s munificence, which he may give to whomever he wills; and allah is extremely munificent.

Малайский

(pengutusan nabi muhammad s.a.w, kepada umat manusia seluruhnya) itu (yang menjadi rahmat) adalah limpah kurnia allah, diberikannya kepada sesiapa yang dikehendakinya; dan sememangnya allah mempunyai limpah kurnia yang besar.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

do not make our hearts swerve after you have guided us, and bestow your mercy on us. indeed, you are the all-munificent.

Малайский

janganlah engkau memesongkan hati kami sesudah engkau beri petunjuk kepada kami, dan kurniakanlah kepada kami limpah rahmat dari sisimu; sesungguhnya engkau jualah tuhan yang melimpah-limpah pemberiannya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

whosoever giveth thanks he only giveth thanks for his own soul; and whosoever is ungrateful then verily my lord is self-sufficient, munificent.

Малайский

dan (sebenarnya) sesiapa yang bersyukur maka faedah syukurnya itu hanyalah terpulang kepada dirinya sendiri, dan sesiapa yang tidak bersyukur (maka tidaklah menjadi hal kepada allah), kerana sesungguhnya tuhanku maha kaya, lagi maha pemurah".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

do they possess the treasures of the mercy of your, (muhammad's), lord, the majestic and munificent god?

Малайский

adakah di sisi mereka perbendaharaan rahmat tuhanmu yang maha kuasa, lagi yang maha melimpah pemberiannya?.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is allah who created night for you so that you may gain rest in it, and the day giving sight; indeed allah is most munificent towards mankind, but most people do not give thanks.

Малайский

allah yang menjadikan malam untuk kamu supaya kamu berehat padanya, dan menjadikan siang terang-benderang (supaya kamu berusaha). sesungguhnya allah sentiasa melimpah-limpah kurnianya kepada manusia seluruhnya, akan tetapi kebanyakan manusia tidak bersyukur.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

do not let our hearts swerve towards crookedness after you have guided us to the right way, and. bestow upon us your mercy. surely you, only you, are the munificent giver!

Малайский

janganlah engkau memesongkan hati kami sesudah engkau beri petunjuk kepada kami, dan kurniakanlah kepada kami limpah rahmat dari sisimu; sesungguhnya engkau jualah tuhan yang melimpah-limpah pemberiannya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and indeed allah has proved true his promise to you, when you used to slay the disbelievers by his command; until the time you people lost courage and disputed about the order and disobeyed after allah had shown you what pleases you; some of you desired the world, and some of you desired the hereafter; thereafter he turned you away from them in order to test you; and undoubtedly he has forgiven you; and allah is most munificent towards the muslims.

Малайский

dan demi sesungguhnya, allah telah menepati janjinya (memberikan pertolongan) kepada kamu ketika kamu (berjaya) membunuh mereka (beramai-ramai) dengan izinnya, sehingga ke masa kamu lemah (hilang semangat untuk meneruskan perjuangan) dan kamu berbalah dalam urusan (perang) itu, serta kamu pula menderhaka (melanggar perintah rasulullah) sesudah allah perlihatkan kepada kamu akan apa yang kamu sukai (kemenangan dan harta rampasan perang). di antara kamu ada yang menghendaki keuntungan dunia semata-mata, dan di antara kamu ada yang menghendaki akhirat, kemudian allah memalingkan kamu daripada menewaskan mereka untuk menguji (iman dan kesabaran) kamu; dan sesungguhnya allah telah memaafkan kamu, (semata-mata dengan limpah kurnianya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,540,628 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK