Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
keep in private
kekalkan peribadi
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:
take you time okay
maksudkan anda meluangkan masa okay
Последнее обновление: 2020-05-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and declared to them in public and in private,
"selain dari itu, aku (berulang-ulang) menyeru mereka secara beramai-ramai dengan berterus-terang, dan menyeru mereka lagi secara berseorangan dengan perlahan-lahan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i can take you for a walk
awak sudah makan
Последнее обновление: 2020-06-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i take you as my brother.
ibarat
Последнее обновление: 2023-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i want to take you on the road
saya mahu yang pakai satin
Последнее обновление: 2021-06-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so, when they despaired of him, they held a conference in private.
maka apabila mereka berputus asa daripada mendapat pertolongannya, merekapun mengasingkan diri lalu bermesyuarat tentang hal itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
those who fear their lord in private, and are apprehensive of the hour.
iaitu mereka yang takut (melanggar hukum-hukum) tuhannya semasa mereka tidak dilihat orang, dan mereka pula gerun cemas akan (peristiwa-peristiwa yang mengerikan pada) hari kiamat.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wait i thought i'd take you anywhere
saya hendak bawa awak dekat mana ye tapi tak boleh lama.. pagi nanti baru boleh lama
Последнее обновление: 2021-12-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then i conveyed the message to them, again, both in public and in private,
"selain dari itu, aku (berulang-ulang) menyeru mereka secara beramai-ramai dengan berterus-terang, dan menyeru mereka lagi secara berseorangan dengan perlahan-lahan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
well, please wait i take you, i moved now..
baiklah,sila tunggu saya ambil kamu, saya bergerak sekarang..
Последнее обновление: 2017-06-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
now when they saw no hope of his (yielding), they held a conference in private.
maka apabila mereka berputus asa daripada mendapat pertolongannya, merekapun mengasingkan diri lalu bermesyuarat tentang hal itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and lo! i have made public proclamation unto them, and i have appealed to them in private.
"selain dari itu, aku (berulang-ulang) menyeru mereka secara beramai-ramai dengan berterus-terang, dan menyeru mereka lagi secara berseorangan dengan perlahan-lahan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i have not been able to take you out of my mind ever since i meet you
saya tidak mampu untuk membawa anda keluar dari fikiran saya sejak saya menemui anda
Последнее обновление: 2017-07-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
call on your lord with humility and in private: for allah loveth not those who trespass beyond bounds.
berdoalah kepada tuhan kamu dengan merendah diri dan (dengan suara) perlahan-lahan. sesungguhnya allah tidak suka kepada orang-orang yang melampaui batas.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
even if we take you away from the world, we shall surely take vengeance on them
oleh itu (bertenanglah engkau, kerana) kalaulah kami wafatkan engkau (sebelum kami perlihatkan kepadamu azab yang akan menimpa mereka), maka sesungguhnya kami tetap menyeksakan mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
if he will, he can take you away and bring about a new creation."
jika ia mahu, nescaya ia membinasakan kamu dan mendatangkan makhluk yang baharu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but if we should take you away, still we shall inflict retribution on them;
oleh itu (bertenanglah engkau, kerana) kalaulah kami wafatkan engkau (sebelum kami perlihatkan kepadamu azab yang akan menimpa mereka), maka sesungguhnya kami tetap menyeksakan mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they said, ‘we take you and those who are with you for a bad omen.’
mereka menjawab: "kami merasa nahas dan malang dengan sebabmu, dan juga dengan sebab pengikut-pengikutmu!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and whether [or not] we take you away [in death], indeed, we will take retribution upon them.
oleh itu (bertenanglah engkau, kerana) kalaulah kami wafatkan engkau (sebelum kami perlihatkan kepadamu azab yang akan menimpa mereka), maka sesungguhnya kami tetap menyeksakan mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: