Вы искали: who's behind you ida (Английский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Malay

Информация

English

who's behind you ida

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

i want behind you

Малайский

aku nak burit kau

Последнее обновление: 2016-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

egon: peter! behind you!

Малайский

egon: peter! belakang awak!

Последнее обновление: 2016-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

whatever happens, we're always behind you.

Малайский

kesilapan mendewasakan kite

Последнее обновление: 2022-06-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

you put him behind you, turning your backs on him!

Малайский

patutkah kaum keluargaku kamu pandang lebih mulia dari pada allah serta kamu pula jadikan perintahnya sebagai sesuatu yang dibuang dan dilupakan di belakang kamu?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and him -- have you taken him as something to be thrust behind you?

Малайский

patutkah kaum keluargaku kamu pandang lebih mulia dari pada allah serta kamu pula jadikan perintahnya sebagai sesuatu yang dibuang dan dilupakan di belakang kamu?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

say: 'it may be that part of what you seek to hasten on is already riding behind you'

Малайский

katakanlah (wahai muhammad): "dipercayai tidak lama lagi akan datang kepada kamu sebahagian dari azab yang kamu minta disegerakan itu".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

say: 'it may be that riding behind you already is some part of that you seek to hasten on.

Малайский

katakanlah (wahai muhammad): "dipercayai tidak lama lagi akan datang kepada kamu sebahagian dari azab yang kamu minta disegerakan itu".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

leave the sea behind you parted; they are a host destined to be drowned."

Малайский

"dan tinggalkanlah laut itu dalam keadaan tenang - terbelah, kerana sesungguhnya mereka (yang mengejarmu itu) ialah tentera yang akan ditenggelamkan (sehingga binasa)".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

say thou: belike close behind you may be some of that which ye would hasten on.

Малайский

katakanlah (wahai muhammad): "dipercayai tidak lama lagi akan datang kepada kamu sebahagian dari azab yang kamu minta disegerakan itu".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

say to the bedouins who were left behind: 'you shall be called against a people possessed of great might' to fight them, or they surrender.

Малайский

katakanlah (wahai muhammad) kepada orang-orang yang tidak turut berjuang (bersama-samamu) dari kalangan kaum-kaum arab badwi: "kamu akan diajak menentang satu kaum (penceroboh) yang sangat kuat gagah supaya kamu memeranginya, atau mereka menurut perintah islam (secara damai).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and when it is said to them, 'fear what is before you and what is behind you; haply you will find mercy' --

Малайский

dan apabila dikatakan kepada mereka: " berjaga-jagalah kamu akan apa yang ada di hadapan kamu (dari urusan-urusan hidup di dunia ini), dan apa yang ada di belakang kamu (dari huru-hara dan balasan akhirat), supaya kamu beroleh rahmat", (mereka tidak mengindahkannya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and leave the sea behind you as calm as ever. surely they are an army that is doomed to be drowned.”

Малайский

"dan tinggalkanlah laut itu dalam keadaan tenang - terbelah, kerana sesungguhnya mereka (yang mengejarmu itu) ialah tentera yang akan ditenggelamkan (sehingga binasa)".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

say to the desert arabs who had stayed behind: "you will be called against a formidable people. you will fight them till they surrender.

Малайский

katakanlah (wahai muhammad) kepada orang-orang yang tidak turut berjuang (bersama-samamu) dari kalangan kaum-kaum arab badwi: "kamu akan diajak menentang satu kaum (penceroboh) yang sangat kuat gagah supaya kamu memeranginya, atau mereka menurut perintah islam (secara damai).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and when it is said to them: guard against what is before you and what is behind you, that mercy may be had on you.

Малайский

dan apabila dikatakan kepada mereka: " berjaga-jagalah kamu akan apa yang ada di hadapan kamu (dari urusan-urusan hidup di dunia ini), dan apa yang ada di belakang kamu (dari huru-hara dan balasan akhirat), supaya kamu beroleh rahmat", (mereka tidak mengindahkannya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and surely they purposed to unsettle you from the land that they might expel you from it, and in that case they will not tarry behind you but a little.

Малайский

dan sesungguhnya mereka hampir-hampir berjaya mengganggumu daripada tinggal aman di bumi (makkah) dengan tujuan mereka dapat mengusirmu dari negeri itu; dan jika berlaku demikian, maka mereka tidak akan tinggal di situ sesudahmu melainkan sedikit masa sahaja.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and when it is said unto them: fear that which is before you and that which is behind you, that haply ye may find mercy, they withdraw.

Малайский

dan apabila dikatakan kepada mereka: " berjaga-jagalah kamu akan apa yang ada di hadapan kamu (dari urusan-urusan hidup di dunia ini), dan apa yang ada di belakang kamu (dari huru-hara dan balasan akhirat), supaya kamu beroleh rahmat", (mereka tidak mengindahkannya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

after making their prostrations, let them be behind you, and let another party who have not prayed come and pray with you, taking their precautions and their weapons.

Малайский

orang-orang kafir memang suka kalau kamu cuai lalai akan senjata dan harta benda kamu, supaya dengan jalan itu mereka dapat menyerbu kamu beramai-ramai dengan serentak.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

remember when you prayed to your lord for help, he heard you and said: "i shall send a thousand angels following behind you for your aid."

Малайский

(ingatlah) ketika kamu memohon pertolongan kepada tuhan kamu, lalu ia perkenankan permohonan kamu (dengan firmannya): "sesungguhnya aku akan membantu kamu dengan seribu (bala tentera) dari malaikat yang datang berturut-turut.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and when it is said to them, “beware of what is before you and what is behind you, in the hope of your gaining mercy”, they turn away!

Малайский

dan apabila dikatakan kepada mereka: " berjaga-jagalah kamu akan apa yang ada di hadapan kamu (dari urusan-urusan hidup di dunia ini), dan apa yang ada di belakang kamu (dari huru-hara dan balasan akhirat), supaya kamu beroleh rahmat", (mereka tidak mengindahkannya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and truly you have come unto us alone (without wealth, companions or anything else) as we created you the first time. you have left behind you all that which we had bestowed on you.

Малайский

dan demi sesungguhnya, kamu tetap datang kepada kami (pada hari kiamat) dengan bersendirian, sebagaimana kami jadikan kamu pada mulanya; dan kamu tinggalkan di belakang kamu apa yang telah kami kurniakan kepada kamu; dan kami tidak melihat beserta kamu penolong-penolong yang kamu anggap dan sifatkan bahawa mereka ialah sekutu-sekutu allah dalam kalangan kamu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,143,430 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK