Вы искали: exurge domine et judica causam tuam (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

exurge domine et judica causam tuam

Немецкий

deutsch

Последнее обновление: 2022-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

exsurge domine et judica causam tuam

Немецкий

arise, o lord, and judge your cause

Последнее обновление: 2023-01-05
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deus judica causam tuam

Немецкий

dio sul vostro caso

Последнее обновление: 2020-04-26
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

domine et pluere cerebri

Немецкий

sir und regnet gehirn

Последнее обновление: 2022-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adoramus te domine et benedicimus tibi

Немецкий

ich verehre sie und ich danke ihnen, sir

Последнее обновление: 2020-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

at ille ait credo domine et procidens adoravit eu

Немецкий

er aber sprach: herr, ich glaube, und betete ihn an.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia tu lucerna mea domine et domine inluminabis tenebras mea

Немецкий

denn du, herr, bist meine leuchte; der herr macht meine finsternis licht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

proba me domine et tempta me ure renes meos et cor meu

Немецкий

mein gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu schanden werden, daß sich meine feinde nicht freuen über mich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non est similis tui in diis domine et non est secundum opera tu

Немецкий

ach, daß ich hören sollte, was gott der herr redet; daß er frieden zusagte seinem volk und seinen heiligen, auf daß sie nicht auf eine torheit geraten!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

reminiscere miserationum tuarum domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sun

Немецкий

das ist das geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein antlitz, gott jakobs. (sela.)

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

justus es domine et rectum judicium et omnia mea tua judicia justa hent

Немецкий

o herr, du bist gerecht und recht

Последнее обновление: 2022-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

domine deus virtutum quis similis tibi potens es domine et veritas tua in circuitu tu

Немецкий

meine gestalt ist jämmerlich vor elend. herr, ich rufe dich an täglich; ich breite meine hände aus zu dir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

exsurge deus iudica causam tuam memor esto inproperiorum tuorum eorum qui ab insipiente sunt tota di

Немецкий

da war ich ein narr und wußte nichts; ich war wie ein tier vor dir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fecisti nos ad te, domine, et inquietum est cor nostrum, donec requiescat in te

Немецкий

Последнее обновление: 2023-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque elevaretur arca dicebat moses surge domine et dissipentur inimici tui et fugiant qui oderunt te a facie tu

Немецкий

und wenn die lade zog, so sprach mose: herr, stehe auf! laß deine feinde zerstreut und die dich hassen, flüchtig werden vor dir!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixi usquequo domine et dixit donec desolentur civitates absque habitatore et domus sine homine et terra relinquetur desert

Немецкий

ich aber sprach: herr, wie lange? er sprach: bis daß die städte wüst werden ohne einwohner und die häuser ohne leute und das feld ganz wüst liege.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

propitius esto populo tuo israhel quem redemisti domine et non reputes sanguinem innocentem in medio populi tui israhel et auferetur ab eis reatus sanguini

Немецкий

sei gnädig deinem volk israel, das du, herr, erlöst hast; lege nicht das unschuldige blut auf dein volk israel! so werden sie über dem blut versöhnt sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

res vide domine et considera quem vindemiaveris ita ergone comedent mulieres fructum suum parvulos ad mensuram palmae si occidetur in sanctuario domini sacerdos et prophet

Немецкий

herr, schaue und siehe doch, wen du so verderbt hast! sollen denn die weiber ihres leibes frucht essen, die kindlein, so man auf händen trägt? sollen denn propheten und priester in dem heiligtum des herrn erwürgt werden?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

exaudi de caelo domine et dimitte peccata servis tuis et populi tui israhel et doce eos viam bonam per quam ingrediantur et da pluviam terrae quam dedisti populo tuo ad possidendu

Немецкий

so wollest du hören vom himmel und gnädig sein der sünde deiner knechte und deines volkes israel, daß du sie den guten weg lehrest, darin sie wandeln sollen, und regnen lassest auf dein land, das du deinem volk gegeben hast zu besitzen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,089,484 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK