Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
greet the dead
ka mihi’s te hungarian ora
Последнее обновление: 2024-02-24
Частота использования: 1
Качество:
what did they do?
i whakahē a ia mo te hokinga mai o te kōpua whenua mo te tekau tau
Последнее обновление: 2021-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
little did they know
na wai ra
Последнее обновление: 2023-02-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the lord.
ko etahi o nga taonga parakete i riro parau mai, he mea whakatapu na ratou kia mau tonu ai te ora o te whare o ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what preparations did the visitor make before entering the marae?
he aha ngā whakariteritea te manuhiri i mua i tōna whakaekenga ki rung marae
Последнее обновление: 2020-08-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and moses and aaron did as the lord commanded them, so did they.
i mea ano a mohi raua ko arona i ta ihowa i whakahau ai ki a raua, pera ana raua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
na ka tuwhaina tona mata e ratou, ka kurua ia; ko etahi i papaki i a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the children of israel did according to all that the lord commanded moses, so did they.
na i pera nga tama a iharaira; rite tonu ki ta ihowa katoa i whakahau ai ki a mohi ta ratou mahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the children of israel went away, and did as the lord had commanded moses and aaron, so did they.
na ka haere nga tama a iharaira, a mea ana i ta ihowa i whakahau ai ki a mohi raua ko arona, pera ana ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but i trust i shall shortly see thee, and we shall speak face to face. peace be to thee. our friends salute thee. greet the friends by name.
e mea ana hoki ahau tera ahau e kite wawe i a koe, a e korero taua, he mangai, he mangai. kia tau te rangimarie ki a koe. tenei nga hoa aroha te oha atu nei ki a koe. oha atu ki nga hoa aroha me te whakahua ano i te ingoa o tera, o tera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and they removed the burnt offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer unto the lord, as it is written in the book of moses. and so did they with the oxen.
i wehea hoki e ratou nga tahunga tinana, hei hoatu ki nga wehenga o nga whare o nga matua o te iwi, hei whakahere ki a ihowa, kia rite ai ki te mea i tuhituhia ki te pukapuka a mohi: pena ana ano ratou ki nga kau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for the sons of athaliah, that wicked woman, had broken up the house of god; and also all the dedicated things of the house of the lord did they bestow upon baalim.
na nga tama hoki a taua wahine kino a ataria i wahi te whare o te atua; a ko nga mea tapu katoa o te whare o ihowa, meinga ana e ratou mo nga paara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and after that went the levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before aaron, and before his sons: as the lord had commanded moses concerning the levites, so did they unto them.
a ka mutu tera, ka tomo nga riwaiti ki te mahi i a ratou mahi i te tapenakara o te whakaminenga, i te aroaro o arona, i te aroaro ano hoki o ana tama: pera tonu me ta ihowa i whakahau ai ki a mohi mo nga riwaiti ra ratou i mea ai ki a ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and a chariot came up and went out of egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the hittites, and for the kings of syria, did they bring them out by their means.
na e ono rau nga hekere hiriwa i riro ai te hariata i puta ai i ihipa, kotahi rau e rima tekau i riro ai te hoiho: ko ratou hei kawe mo nga kingi katoa o nga hiti, mo nga kingi o hiria
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: