Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the lord hath been sore displeased with your fathers.
nui atu te riri o ihowa ki o koutou matua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but it displeased jonah exceedingly, and he was very angry.
otiia ki ta hona, nui atu te he, a mura ana tona riri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and god was displeased with this thing; therefore he smote israel.
na ka riri te atua ki tenei mea; a patua ana a iharaira e ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the thing which he did displeased the lord: wherefore he slew him also.
he kino hoki tana mahi ki ta ihowa titiro: na ka whakamatea hoki ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and when the ten heard it, they began to be much displeased with james and john.
a, no te rongonga o te tekau, ka anga ka riri ki a hemi raua ko hoani
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the king of israel went to his house heavy and displeased, and came to samaria.
na pouri ana, riri ana, te kingi o iharaira, a haere ana ki tona whare; tae tonu atu ki hamaria
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but the thing displeased samuel, when they said, give us a king to judge us. and samuel prayed unto the lord.
otira i kino taua kupu ki a hamuera, mo ratou i me, homai he kingi ki a matou hei whakarite mo matu. na ka inoi a hamuera ki a ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and i am very sore displeased with the heathen that are at ease: for i was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
a he tino nui toku riri ki nga iwi e noho humarie ana: he iti noa ra hoki toku riri, a na ratou i whakatetere te he
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and david was displeased, because the lord had made a breach upon uzza: wherefore that place is called perez-uzza to this day.
na ka puri a rawiri mo te toreretanga i torere ai a ihowa ki a uha. na huaina ana e ia taua wahi ko pereteuha: e mau nei ano a taea noatia tenei ra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and david was displeased, because the lord had made a breach upon uzzah: and he called the name of the place perez-uzzah to this day.
na ka pouri a rawiri mo ta ihowa tukitukinga i a uha; na huaina ana taua wahi e ia, ko pereteuha; koia ano tena inaianei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and his father had not displeased him at any time in saying, why hast thou done so? and he also was a very goodly man; and his mother bare him after absalom.
kihai hoki tona papa i whakapouri i tona ngakau o mua iho, kihai i mea, he aha koe i pena ai? he tangata ataahua rawa hoki ia; a i whanau ia i muri i a apoharama
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, hosanna to the son of david; they were sore displeased,
no te kitenga ia o nga tohunga nui, o nga karaipi i nga mea whakamiharo i meatia e ia, i nga tamariki hoki e karanga ana i te temepara, e mea ana, ohana ki te tama a rawiri; ka riri ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the sun to deliver him.
a, no te rongonga o te kingi ki enei kupu, katahi ka nui tona kino, a ka anga tona ngakau ki a raniera kia whakaorangia ia: whai ana ia ki te whakaora i a ia a to noa te ra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and ahab came into his house heavy and displeased because of the word which naboth the jezreelite had spoken to him: for he had said, i will not give thee the inheritance of my fathers. and he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.
na haere ana a ahapa ki tona whare; pouri ana, riri ana, mo te kupu i korero ai a napoto ietereeri ki a ia; mo tana i mea ra, e kore e hoatu e ahau te kainga tupu o oku matua ki a koe. na takoto ana ia ki tona moenga, me te ahu ke ano tona mata, kihai hoki i kai taro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: