Вы искали: garment engineer (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

garment engineer

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

and for the leprosy of a garment, and of a house,

Маори

mo te repera hoki o te kakahu, o te whare

Последнее обновление: 2023-06-14
Частота использования: 2
Качество:

Английский

and she laid up his garment by her, until his lord came home.

Маори

na ka waiho e ia tona kakahu ki tona taha, kia hoki mai ra ano tona ariki ki tona whare

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he, casting away his garment, rose, and came to jesus.

Маори

na ka whakarerea e ia tona kakahu, a whakatika ana, haere ana ki a ihu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.

Маори

kua whiti ke, kua pera ano me te paru i te hiri: tu ake ana nga mea katoa ano he kakahu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.

Маори

kaua ano te tangata i te mara e hoki ki muri, ki te tiki i tona kakahu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

when i made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,

Маори

i ahau ra i mea ai i te kapua hei kakahu mona, i te pouri kerekere hei takai mona

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:

Маори

na ka hopukia e ahia tona kakahu hou, haea ana kia tekau ma rua nga wahi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,

Маори

a, no tona kitenga kua whakarerea e ia tona kakahu i roto i tona ringa, a kua rere ki waho

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name esau.

Маори

na ka puta mai te tuatahi, he whero, rite katoa ia ki te kakahu huruhuru; a huaina ana e ratou tona ingoa ko ehau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.

Маори

ko etahi me whakaora, ka to mai i roto i te kapura; a ko etahi tohungia i runga i te mataku; me te weriweri rawa ki te kakahu i poke i te kikokiko

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it came to pass, as i lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.

Маори

a, ka rahi toku reo ki te hamama, na ka whakarerea e ia tona kakahu ki ahau, a rere ana ki waho

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he saith unto him, friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? and he was speechless.

Маори

a ka mea ki a ia, e hoa, he aha koe i tomo mai ai ki konei kahore nei ou kahu marena? heoi kihai ia i kuihi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they answered, we will willingly give them. and they spread a garment, and did cast therein every man the earrings of his prey.

Маори

na ka whakahoki ratou, ae, me hoatu noa e matou. na ka wharikitia e ratou tetahi kakahu, a maka ana ki runga e tera, e tera, nga whakakai o tana taonga parakete

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.

Маори

a, no ka tomo ratou ki te urupa, ka kite ratou i tetahi taitamariki e noho ana i te taha matau, he kakahu ma tona: na ka koera ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and she caught him by his garment, saying, lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.

Маори

na ka hopukia ia e ia, ara tona kakahu, ka mea, takoto taua: na ka whakarerea e ia tona kakahu ki tona ringa, a rere ana, puta ana ki waho

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

Маори

ka kai hoki te purehurehu i a ratou, ano he kakahu, ka pau ratou, ano he huruhuru hipi i te huhu: ka mau tonu ia toku tika, taku whakaora ki nga whakapaparanga katoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the angel said unto him, gird thyself, and bind on thy sandals. and so he did. and he saith unto him, cast thy garment about thee, and follow me.

Маори

ka mea atu ano te anahera ki a ia, whitiki i a koe, ka here i ou parekereke. a meinga ana e ia. ka mea ano ki a ia, kakahuria tou kakahu, haere mai i muri i ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

Маори

ki te mea kihai tetahi tangata i tukinotia e ia, engari i whakahokia e ia tana taunaha ki te tangata i a ia nei ana moni, ki te mea kihai ia i tukino i tetahi, i pahua, ki te mea i homai e ia tana taro ma te tangata e hemokai ana, i hipokina e ia ki te kakahu te tangata e noho tahanga ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

behold, the lord god will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.

Маори

nana, ko te ariki, ko ihowa, hei awhina moku; ko wai hei whakahe i ahau? nana, ka tawhitotia katoatia ratou ano he kakahu, ka pau ratou i te purehurehu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they brought the colt to jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.

Маори

ka arahina te kuao ki a ihu, na wharikitia ana o raua kakahu ki runga ki a ia; a noho ana ia i runga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,090,367 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK