Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and he preached in the synagogues of galilee.
a kauwhau ana ia i nga whare karakia o kariri
Последнее обновление: 2014-01-06
Частота использования: 1
Качество:
and he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
a i roto ia i tetahi o nga whare karakia e whakaako ana i te hapati
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he taught in their synagogues, being glorified of all.
ka whakaako ia i roto i o ratou whare karakia, me te whakakororia te katoa i a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and he preached in their synagogues throughout all galilee, and cast out devils.
na ka tomo ia ki roto i o ratou whare karakia puta noa i kariri, ka kauwhau, ka pei hoki i nga rewera ki waho
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
ko ta ratou e rawe ai ko nga nohoanga rangatira i nga hakari, me nga nohoanga rangatira i nga whare karakia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
no nga whakatupuranga hoki o mua nga kaikauwhau i a mohi i tenei pa, i tenei pa, he mea korero i roto i nga whare karakia i nga hapati katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
woe unto you, pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
aue, te mate mo koutou, e nga parihi! ko ta koutou hoki e rawe ai ko nga nohoanga rangatira i nga whare karakia, me nga ohatanga i nga kainga hokohoko
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
but beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
kia tupato ia i nga tangata: tera hoki koutou e tukua e ratou ki nga runanga, a tera koutou e whiua i roto i o ratou whare karakia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and when they were at salamis, they preached the word of god in the synagogues of the jews: and they had also john to their minister.
na, i a raua i harami, ka kauwhautia e raua te kupu a te atua i roto i nga whare karakia o nga hurai: i a raua ano a hoani hei kaimahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
they shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth god service.
ka peia atu koutou i roto i nga whare karakia; a meake puta te wa e mea ai te kaiwhakamate i a koutou, he mahi pai tana ki te atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:
kihai ano ahau i mau i a ratou i roto i te temepara e totohe ana ki tetahi, e mea ana ranei i te mano kia tutu, kahore i nga whare karakia, kahore ano hoki i te pa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and desired of him letters to damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto jerusalem.
kei te tono pukapuka i a ia ki nga whakaminenga i ramahiku, ina kitea e ia tetahi no te huarahi, ahakoa tane, wahine ranei, kia mauria hereheretia mai e ia ki hiruharama
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and jesus went about all galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
na ka haereerea katoatia a kariri e ihu, whakaako ana i roto i o ratou whare karakia, kauwhau ana i te rongopai o te rangatiratanga, me te whakaora i nga mate katoa, i nga turorotanga katoa o te iwi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
kia tupato ki nga karaipi, ko ta ratou nei e rawe ai ko nga kakahu roroa ina haereere ratou, e matenui ana ki nga ohatanga i nga kainga hokohoko, me nga nohoanga rangatira i nga whare karakia me nga nohoanga rangatira i nga hakari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. verily i say unto you, they have their reward.
na, ka atawhai koe i te rawakore, aua e whakatangihia te tetere i mua i a koe, kei pera me te hunga tinihanga i roto i nga whare karakia, i nga ara, kia whai kororia ai i nga tangata. he pono taku e mea nei ki a koutou, kei a ratou ano te utu mo ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and it came to pass in iconium, that they went both together into the synagogue of the jews, and so spake, that a great multitude both of the jews and also of the greeks believed.
na i ikoniuma ka haere tahi raua ki roto ki te whare karakia o nga hurai, a ka korero, no ka whakapono tona tini o nga hurai, o nga kariki
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: