Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bury me with my fathers in the cave in the field of ephron the hittite,
und er befahl ihnen und sagte zu ihnen: bin ich versammelt zu meinem volk, dann begrabt mich bei meinen vätern in der höhle, die auf dem feld des hetiters efron [liegt];
30 but let me lie with my fathers ; you shall carry me out of egypt and bury me in their burying place.
30sondern ich will bei meinen vätern liegen; darum sollst du mich aus Ägypten führen und mich in ihrem grabe begraben.
30 but when i lie down with my fathers, you shall carry me out of egypt and bury me in their burial place."
30 sondern ich will bei meinen vätern liegen; darum sollst du mich aus Ägypten wegführen und mich in ihrem grab begraben!
47:30 but i will lie with my fathers, and you shall carry me out of egypt, and bury me in their buryingplace.
47:30 sondern ich will liegen bei meinen vätern, und du sollst mich aus Ägypten führen und in ihrem begräbnis begraben.
30 but when i rest with my fathers, carry me out of egypt and bury me where they are buried. i will do as you say, he said.
30 sondern ich will bei meinen vätern liegen; darum sollst du mich aus Ägypten führen und mich in ihrem grabe begraben.
30 "but let me lie with my fathers; you shall carry me out of egypt and bury me in their burial place."
30 sondern ich will liegen bei meinen vätern, und du sollst mich aus Ägypten führen und in ihrem begräbnis begraben.
29 and he charged them, and said to them, i am gathered to my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of ephron the hittite,
29 und er gebot ihnen und sprach zu ihnen: ich werde versammelt zu meinem volk; begrabet mich bei meine väter in der höhle auf dem acker ephrons, des hethiters,
29 and he charged them, and said unto them, i am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of ephron the hittite,
28. das sind die zwölf stämme israels alle, und das ist's, das ihr vater mit ihnen geredet hat, da er sie segnete, einen jeglichen mit einem sondern segen.
29 then he commanded them and said to them, "i am to be gathered to my people; bury me with my fathers in the cave that is in the field of ephron the hittite,
29 und er befahl ihnen und sagte zu ihnen: bin ich versammelt zu meinem volk, dann begrabt mich bei meinen vätern in der höhle, die auf dem feld des hetiters efron liegt;
31 after burying him, he said to his sons, "when i die, bury me in the grave where the man of god is buried; lay my bones beside his bones.
1ki 13:31 und da sie ihn begraben hatten, sprach er zu seinen söhnen: wenn ich sterbe, so begrabt mich in dem grabe, darin der mann gottes begraben ist, und legt mein gebein neben sein gebein.
29 he charged them and said to them, i am to be gathered to my [departed] people; bury me with my fathers in the cave that is in the field of ephron the hittite,
29und er gebot ihnen und sprach: ich werde zu meinem volk versammelt werden; begrabet mich bei meinen vätern in der höhle auf dem acker ephrons, des hetiters,
"bury me on my face," said diogenes; and when he was asked why, he replied, "because in a little while everything will be turned upside down."
„begrabt mich mit dem gesicht nach unten!“ sagte diogenes, und als man ihn fragte, warum, erwiderte er: „weil in kürze alles auf den kopf gestellt wird.“