Вы искали: demographically (Английский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

German

Информация

English

demographically

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Немецкий

Информация

Английский

hindus fear muslims and christians, particularly demographically speaking.

Немецкий

muslime und christen sind von den hindus insbesondere in demografischer hinsicht gefürchtet.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

method and apparatus for providing demographically targeted television commercials.

Немецкий

verfahren und vorrichtung zum liefern von demoskopisch ausgerichteter fernsehwerbung.

Последнее обновление: 2014-11-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

demographically, aruba has felt the impact of its proximity to venezuela.

Немецкий

1924 siedelte sich die lago oil & transport company auf aruba an.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

this seems particularly important since the generation concerned is weak demographically.

Немецкий

die breite gesamtgesellschaftliche wirkung erscheint uns umso bemerkenswerter, als es sich um eine generation handelt, die demografisch so dünn wie noch nie in unserer geschichte ist.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2.1 the eu is facing major structural challenges both demographically and economically.

Немецкий

2.1 die eu steht vor großen strukturellen herausforderungen in den bereichen demografie und wirtschaft.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

· influence of demographically strong baby boomers entering the labour market is diminishing

Немецкий

· der einfluss der geburtenstarken nachkriegsjahrgänge auf den arbeitsmarkt geht zurück.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

demographically, we are also on a downward slope; we must not let it affect us.

Немецкий

und wir befinden uns demographisch auf dem absteigenden ast; das muss uns nicht berhren.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the environment is rapidly changing with development of technology and populations shifting both geographically and demographically.

Немецкий

angesichts techni­scher entwicklungen sowie geografischer und demografischer ver­schiebungen in der bevölkerung unterliegen die rahmenbedingun­gen rasanten veränderungen.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

demographically and strategically, poland is by far the most important of the eu’s new members.

Немецкий

demografisch und strategisch ist polen das bei weitem wichtigste neue eu-mitglied.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in germany, domestic labour reserves will not be able to compensate the demographically related loss of workers."

Немецкий

in germany, domestic labour reserves will not be able to compensate the demographically related loss of workers."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

slower population growth and a demographically driven decline in the labor-force participation rate will reduce employment growth.

Немецкий

ein langsameres bevölkerungswachstum und ein demografisch bedingter rückgang der erwerbsquote wird das beschäftigungswachstum verringern.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we know that the same is true of other parts of the world, in other nations which are demographically more important with which we have agreements.

Немецкий

wir wissen, daß dies auf viele länder dieses planeten zutrifft, auch auf demographisch bedeutendere länder als chile, mit denen wir ebenfalls abkommen geschlossen haben.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Английский

by 2042, america’s traditional “majority” population will be eclipsed demographically by this emerging coalition.

Немецкий

nach 2042 wird amerikas traditionellen " mehrheit" bevölkerung demographisch durch diese schwellen koalition verdunkelt werden.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

slight rise in population in the 1980s, imbalance between east and west (western rural areas more demographically stable).

Немецкий

leichter bevölkerungszuwachs in den 80er jahren, ost-west-gefälle (ländlicher raum im westen demographisch stabiler).

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but even beyond economically and demographically engendered bottlenecks and when the composition of these groups is controlled, the length of time taken for transition into training has increased for both of the groups.

Немецкий

aber auch jenseits von konjunkturell und demographisch bedingten engpässen und unter kontrolle ihrer zusammensetzung hat die dauer des Übergangs in ausbildung bei diesen beiden gruppen im zeitverlauf zugenommen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the world population is not decreasing, but what we have to note is that, demographically speaking, europe 's importance in the world is diminishing.

Немецкий

die weltbevölkerung nimmt nicht ab, aber wir müssen feststellen, daß die bedeutung europas demographisch gesehen auf der skala der weltbevölkerung sehr wohl abnimmt.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

acting prime minister ehud olmert and others pointed out years ago that israel’s permanent occupation will be increasingly difficult as the relative number of jewish citizens decreases demographically both within israel and in palestine.

Немецкий

neben anderen wies der amtierende ministerpräsident ehud olmert vor jahren darauf hin, dass die permanente israelische besatzung zunehmend schwieriger wird, da die relative anzahl jüdischer bürger demographisch sowohl in israel als auch in palästina abnimmt.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

other citizen reporters in tahrir square – and virtually anyone with a cell phone could become one – noted that the masses of women involved in the protests were demographically inclusive.

Немецкий

andere bürgerjournalisten am tahrir-platz – praktisch jede mit einem mobiltelefon ausgestattete person konnte das werden – diese bürgerjournalisten also merkten an, dass die an den protesten beteiligten frauen aus allen bevölkerungsschichten kamen.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

imas international, an independent austrian market research organization, recently conducted a demographically representative poll surveying the public’s image of the country’s nine provincial capitals.

Немецкий

in einer repräsentativen umfrage untersuchte das imas-institut das image der neun österreichischen landeshauptstädte.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

after that, the question is weighed up whether the demographically determined drop in the labour force potential will indeed lead to a rise in the gap in skilled labour and what risks continue to exist for the labour market (section 3).

Немецкий

danach wird die frage diskutiert, ob der demographisch bedingte rückgang des erwerbspersonenpotenzials tatsächlich zu einem anstieg der fachkräftelücke führen wird und welche risiken weiterhin für den arbeitsmarkt bestehen (abschnitt 3).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,303,512 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK