Вы искали: nachbesserung (Английский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

German

Информация

English

nachbesserung

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Немецкий

Информация

Английский

ich hoffe auf nachbesserung bei der dll/api oder ein kleines howto zu dem thema.

Немецкий

ich hoffe auf nachbesserung bei der dll/api oder ein kleines howto zu dem thema.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

6.1. verbraucher haben die wahl, ob die nacherfüllung durch nachbesserung oder ersatzlieferung erfolgen soll.

Немецкий

6.1. verbraucher haben die wahl, ob die nacherfüllung durch nachbesserung oder ersatzlieferung erfolgen soll.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1. ist der käufer unternehmer, leisten wir für mängel der ware zunächst nach unserer wahl gewähr durch nachbesserung oder ersatzlieferung.

Немецкий

1. ist der käufer unternehmer, leisten wir für mängel der ware zunächst nach unserer wahl gewähr durch nachbesserung oder ersatzlieferung.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2. ist der käufer verbraucher, so hat er zunächst die wahl, ob die nacherfüllung durch nachbesserung oder ersatzlieferung erfolgen soll.

Немецкий

2. ist der käufer verbraucher, so hat er zunächst die wahl, ob die nacherfüllung durch nachbesserung oder ersatzlieferung erfolgen soll.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

und es gab gutachter, die ihre beurteilung aufschoben, bis eine nachbesserung der rückgemeldeten mängel eintraf, so dass der weg zum obergutachter nicht notwendig wurde.

Немецкий

und es gab gutachter, die ihre beurteilung aufschoben, bis eine nachbesserung der rückgemeldeten mängel eintraf, so dass der weg zum obergutachter nicht notwendig wurde.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

12.2 if the supplier fails to comply with its statutory duty to remedy a defect – at our choice, either by eliminating the defect (nachbesserung) or by delivering non-defective goods (ersatzlieferung) – within a reasonable period set by us, then, in addition to the available statutory remedies (termination and damages), we may remedy the defect ourselves and require the supplier to compensate us for the expense incurred in doing so, or require the supplier to make an advance payment in this regard.

Немецкий

12.2 kommt der lieferer seiner gesetzlichen verpflichtung zur nacherfüllung – nach unserer wahl durch beseitigung des mangels (nachbesserung) oder durch lieferung einer mangelfreien sache (ersatzlieferung) – innerhalb einer von uns gesetzten, angemessenen frist nicht nach, so können wir zusätzlich zu den gesetzlichen rechtsbehelfen (rücktritt und schadensersatz) den mangel selbstbeseitigen und vom lieferer ersatz der hierfür erforderlichen aufwendungen bzw. einen entsprechenden vorschuss verlangen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,851,386 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK