Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o you enwrapped in the cloak (of prophethood),
du som ligger overdekket,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they are the ones whom we gave the book, judgement and prophethood.
disse er det som vi gav skriften, visdommen og profetkallet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
those, we have given them the book, judgment, and prophethood.
disse er det som vi gav skriften, visdommen og profetkallet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
those are they unto whom we gave the scripture and command and prophethood.
disse er det som vi gav skriften, visdommen og profetkallet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
those are the ones to whom we gave the book, and judgement and prophethood.
disse er det som vi gav skriften, visdommen og profetkallet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
those are the ones to whom we gave the scripture, wisdom, and prophethood.
disse er det som vi gav skriften, visdommen og profetkallet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we gave him isaac and jacob and granted prophethood and the book to his descendants.
så gav vi ham isak og jakob, og la profetiens gave og skriften blant hans etterkommere.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we gave to him isaac and jacob and placed in his descendants prophethood and scripture.
så gav vi ham isak og jakob, og la profetiens gave og skriften blant hans etterkommere.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
certainly we sent noah and abraham and we ordained among their descendants prophethood and the book.
og vi sendte noa og abraham, og la profetkallet blant deres etterkommere, og skriften.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we granted isaac and jacob to abraham and we bestowed upon his offspring, prophethood and the book.
så gav vi ham isak og jakob, og la profetiens gave og skriften blant hans etterkommere.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then my lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.
men herren gav meg visdom, og gjorde meg til sendebud.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"and let him share my task (of conveying allah's message and prophethood),
knytt ham til mitt oppdrag.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and we sent noah and abraham, and established in their line prophethood and revelation: and some of them were on right guidance.
og vi sendte noa og abraham, og la profetkallet blant deres etterkommere, og skriften.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we did certainly give the children of israel the scripture and judgement and prophethood, and we provided them with good things and preferred them over the worlds.
vi gav israels barn skriften, visdommen og profetkallet, og vi sørget for dem med gode ting, og gav dem fortrinn fremfor all verden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
certainly we gave the children of israel the book, judgement and prophethood and we provided them with all the good things. we gave them an advantage over all the nations,
vi gav israels barn skriften, visdommen og profetkallet, og vi sørget for dem med gode ting, og gav dem fortrinn fremfor all verden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and he found you unaware (of the quran, its legal laws, and prophethood, etc.) and guided you?
han fant deg villfarende, og veiledet deg!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and indeed we gave the descendants of israel the book, and the rule, and the prophethood, and gave good things for sustenance and gave them superiority over all others of their time.
vi gav israels barn skriften, visdommen og profetkallet, og vi sørget for dem med gode ting, og gav dem fortrinn fremfor all verden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we gave him isaac and jacob, and we ordained among his descendants prophethood and the book, and we gave him his reward in this world, and in the hereafter he will indeed be among the righteous.
så gav vi ham isak og jakob, og la profetiens gave og skriften blant hans etterkommere. vi gav ham hans lønn på jorden, og i det hinsidige vil han være blant de rettferdige.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and verily we gave the children of israel the scripture and the command and the prophethood, and provided them with good things and favoured them above (all) peoples;
vi gav israels barn skriften, visdommen og profetkallet, og vi sørget for dem med gode ting, og gav dem fortrinn fremfor all verden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we bestowed ishaq and yaqub to him, and kept the prophethood and the book among his descendants, and we gave him his reward in the world; and in the hereafter he is indeed among those who deserve our proximity.
så gav vi ham isak og jakob, og la profetiens gave og skriften blant hans etterkommere. vi gav ham hans lønn på jorden, og i det hinsidige vil han være blant de rettferdige.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: