Вы искали: the interface brackets (Английский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Norwegian

Информация

English

the interface brackets

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Норвежский

Информация

Английский

the interface is unavailable

Норвежский

name

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the interface does not exist

Норвежский

grensesnittet eksisterer ikkje

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the interface has become available

Норвежский

name

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the interface style to use in krunner

Норвежский

grensesnittstilen som skal brukast i krunner

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

error: %1 does not have the interface storageaccess.

Норвежский

feil:% 1 har ikkje grensesnittet storageaccess.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the interface file for sound juicer could not be read.

Норвежский

klarte ikkje lesa grensesnittfila til sound juicer.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a helpful description of the interface for the top right info box

Норвежский

ei hjelpsam skildring av grensesnittet for infoboksen oppe til høgrename

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at the top of the screen

Норвежский

vel « sann » for å visa grensesnittet i eit laust vindauge i staden for på toppen sv skjermen

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

you get to this editor by clicking on configure keyboard shortcuts in the interface item of the preferences menu.

Норвежский

du kjem fram til denne innskrivingsfunksjonen ved å klikke på knappen sett opp tastatursnarvegar i «grensesnitt»-delen i menyen brukarinnstillingar. funksjonen er også tilgjengeleg frå menyvalet redigertastatursnarvegar.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the credits leads to the list of contributors to gimp program, concerning programming, graphics and translation of the interface.

Норвежский

heider og ære opnar ei liste over dei som har vore med å utvikle gimp, anten dei nå har drive med programmering, utvikla grafikken eller skrive eller omsett hjelpetekstane.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the irena project describes the interface between agriculture and environment in the eu-15 on the basis of 35 agrienvironment indicators.

Норвежский

en vellykket integrering av miljømålene i sektorpolitikken avhenger av tre ulike aspekter: nøye utforming av de politiske rammene, korrekt gjennomføring av politikken samt overvåking og evaluering av politikken.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a description string. this string is shown in the interface, and should be explicit enough about the role of the corresponding option.

Норвежский

ein skildrande tekststreng. denne strengen vert vist i grensesnittet og bør vera klar nok om rolla til det tilhøyrande valet.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

one of the interfaces that's required

Норвежский

eit av grensesnitta som vert kravd

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

ensures that this interface gets activated during boot time. otherwise, you will have to active the interface manually after you have logged in after the boot process.

Норвежский

sikrar at grensesnittet vert slått på ved oppstart. elles må du starta grensesnittet manuelt etter at du har logga inn etter oppstartsproessen.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

first, you have to activate this capability by checking the use dynamic keyboard shortcuts option in the interface item of the preferences menu. this option is usually not checked, to prevent accidental key presses from creating an unwanted shortcut.

Норвежский

først må du gå inn i menyen brukarinnstillingar og krysse av for bruk dynamiske tastatursnarvegar i grensesnitt-delen av menyen. normalt er dette valet deaktivert for å hindre at det blir laga uønskte snarvegar.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

using an dynamic ip address causes this device to get a free ip address automatically. the interface will try to contact an dhcp- or bootp-server during the boot process. rendevouz is not supported yet.

Норвежский

ved bruk av dynamiske ip- adresser vil eininga skaffa seg ei ledig ip- adresse automatisk. grensesnittet vil prøva å kontakta ein dhcp - eller bootp- tenar ved oppstart. rendevouz er ikkje støtta enno.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

please enter the desired subnetmask for the interface here. for small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable default value. this field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable the advanced settings below.

Норвежский

oppgje ønskt undernettmaske for grensesnittet. for små privatnettverk er ofte 255. 255. 255. 0 ein fornuftig verdi. dette feltet vert endra frå ein sprettoppboks til ein kombiniasjonsboks så snart du slår på dei avanserte innstillingane nedanfor.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,641,540 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK