Вы искали: calling you in a moment (Английский - Пакистанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Pakistani

Информация

English

calling you in a moment

Pakistani

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Пакистанский

Информация

Английский

i calling you

Пакистанский

میں آپ کو فون کرتا ہوں

Последнее обновление: 2024-09-11
Частота использования: 1
Качество:

Английский

can you wait a moment please

Пакистанский

क्या आप कृपया एक क्षण प्रतीक्षा कर सकते हैं

Последнее обновление: 2021-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

papa is calling you

Пакистанский

पापा आपको बुला रहे हैं

Последнее обновление: 2023-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

have you in a relationship

Пакистанский

کیا آپ غیر شادی شدہ ہیں ؟

Последнее обновление: 2024-08-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in a moment every thing can change

Пакистанский

ایک لمحے میں ہر چیز بدل سکتی ہے

Последнее обновление: 2024-09-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

let me call you in a bit

Пакистанский

मुझे आप एक बिट में फोन करते हैं

Последнее обновление: 2022-05-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

an a moment everythingcan changed now

Пакистанский

اب سب کچھ بدل گیا ہے

Последнее обновление: 2024-09-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

are you in english?

Пакистанский

kahan masroof ho

Последнее обновление: 2019-07-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

he will say: "you stayed there only a moment, if you knew.

Пакистанский

(خدا) فرمائے گا کہ (وہاں) تم (بہت ہی) کم رہے۔ کاش تم جانتے ہوتے

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

i keep you in my heart

Пакистанский

urdu

Последнее обновление: 2022-09-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we created you in pairs,

Пакистанский

(بے شک بنایا) اور تم کو جوڑا جوڑابھی پیدا کیا

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and create you in pairs?

Пакистанский

(بے شک بنایا) اور تم کو جوڑا جوڑابھی پیدا کیا

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

that'll put you in danger.

Пакистанский

یہ آپ کو خطرے میں مبتلا کر سکتا ہے۔

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

although he created you in stages.

Пакистанский

حالانکہ اس نے تمہیں طرح طرح بنایا

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

may god encounter you in a fresh new way that changes your life forever.

Пакистанский

مئی%20god%20encounter%20you%20in % 20a % 20fresh %20new%20way%20t%20changes%20your%20life%20forever.

Последнее обновление: 2023-07-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

from replacing you with your likes and recreating you in [a realm] you do not know.

Пакистанский

اس بات سے (بھی عاجز نہیں ہیں) کہ تمہارے جیسے اوروں کو بدل (کر بنا) دیں اور تمہیں ایسی صورت میں پیدا کر دیں جسے تم جانتے بھی نہ ہو،

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

then look again and yet again, your sight will return to you in a state of humiliation and worn out.

Пакистанский

اس کے بعد بار بار نگاہ ڈالو دیکھو نگاہ تھک کر پلٹ آئے گی لیکن کوئی عیب نظر نہ آئے گا

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

that god may forgive you your sin, past and to come, and complete his favors upon you, and guide you in a straight path.

Пакистанский

تاکہ آپ کی خاطر اللہ آپ کی امت (کے اُن تمام اَفراد) کی اگلی پچھلی خطائیں معاف فرما دے٭ (جنہوں نے آپ کے حکم پر جہاد کیے اور قربانیاں دیں) اور (یوں اسلام کی فتح اور امت کی بخشش کی صورت میں) آپ پر اپنی نعمت (ظاہراً و باطناً) پوری فرما دے اور آپ (کے واسطے سے آپ کی امت) کو سیدھے راستہ پر ثابت قدم رکھے، ٭ یہاں حذفِ مضاف واقع ہوا ہے۔ مراد ”ما تقدم من ذنب أمتک و ما تاخر“ ہے، کیونکہ آگے اُمت ہی کے لئے نزولِ سکینہ، دخولِ جنت اور بخششِ سیئات کی بشارت کا ذکر کیا گیا ہے۔ یہ مضمون آیت نمبر ۱ سے ۵ تک ملا کر پڑھیں تو معنی خود بخود واضح ہو جائے گا؛ اور مزید تفصیل تفسیر میں ملاحظہ فرمائیں۔ جیسا کہ سورۃ المؤمن کی آیت نمبر ۵۵ کے تحت مفسرین کرام نے بیان کیا ہے کہ ”لِذَنبِکَ“ میں ”امت“ مضاف ہے جو کہ محذوف ہے۔ لہٰذا اس بناء پر یہاں وَاستَغفِر لِذَنبِکَ سے مراد امت کے گناہ ہیں۔ امام نسفی، امام قرطبی اور علامہ شوکانی نے یہی معنی بیان کیا ہے۔ حوالہ جات ملاحظہ کریں:-۱: (وَاستَغفِر لِذَنبِکَ) أی لذنب أمتک یعنی اپنی امت کے گناہوں کی بخشش طلب کیجئے۔ (نسفی، مدارک التنزیل و حقائق التاویل، ۴: ۳۵۹)۔۲: (وَاستَغفِر لِذَنبِکَ) قیل: لذنب أمتک حذف المضاف و أقیم المضاف الیہ مقامہ۔ ”واستغفر لذنبک کے بارے میں کہا گیا ہے کہ اس سے مراد امت کے گناہ ہیں۔ یہاں مضاف کو حذف کر کے مضاف الیہ کو اس کا قائم مقام کر دیا گیا۔“ (قرطبی، الجامع لاحکام القرآن، ۱۵: ۳۲۴)۔ ۳: وَ قیل لذنبک لذنب أمتک فی حقک ”یہ بھی کہا گیا ہے کہ لذنبک یعنی آپ اپنے حق میں امت سے سرزد ہونے والی خطاؤں کی بخشش طلب کیجئے۔“ (ابن حیان اندلسی، البحر المحیط، ۷: ۴۷۱)۔ ۴: (وَاستَغفِر لِذَنبِکَ) قیل: المراد ذنب أمتک فھو علی حذف المضاف ”کہا گیا ہے کہ اس سے مراد امت کے گناہ ہیں اور یہ معنی مضاف کے محذوف ہونے کی بناء پر ہے۔“ (علامہ شوکانی، فتح القدیر، ۴: ۴۹۷)۔

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,912,121 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK