Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
unfattening, unappeasing hunger.
(یہ کھانا) نہ فربہ کرے گا اور نہ بھوک ہی دور کرے گا،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the animal died from hunger.
وہ جانور بھوک سے مر گیا۔
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
neither nourishing nor banishing hunger.
(یہ کھانا) نہ فربہ کرے گا اور نہ بھوک ہی دور کرے گا،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
that neither nourishes, nor satisfies hunger.
(یہ کھانا) نہ فربہ کرے گا اور نہ بھوک ہی دور کرے گا،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
which neither sustains, nor satisfy hunger.
(یہ کھانا) نہ فربہ کرے گا اور نہ بھوک ہی دور کرے گا،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
who fed them from hunger and secured them from fear.
جس نے ان کو بھوک میں کھانا کھلایا اور خوف سے امن بخشا
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
neither nourishing, nor of avail against hunger.
(یہ کھانا) نہ فربہ کرے گا اور نہ بھوک ہی دور کرے گا،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
which neither give strength nor satisfy the hunger.
(یہ کھانا) نہ فربہ کرے گا اور نہ بھوک ہی دور کرے گا،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
which will neither fatten nor avail against hunger.
(یہ کھانا) نہ فربہ کرے گا اور نہ بھوک ہی دور کرے گا،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
which shall neither nourish nor avail against hunger.
(یہ کھانا) نہ فربہ کرے گا اور نہ بھوک ہی دور کرے گا،
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: