Вы искали: they died even after the slightest op... (Английский - Персидский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Persian

Информация

English

they died even after the slightest operation

Persian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Персидский

Информация

Английский

even after the boat left...

Персидский

حتی وقتی که قایق رفت...

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we'll still remain strangers even after the wedding.

Персидский

ما بعد از عروسي هم هنوز يه غريبه ايم

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and if you renege, even after the clear commands have come to you, then know well that allah is almighty, wise.

Персидский

هرگاه پس از آن كه اين آيات روشن خدا به شما رسيد، در ايمان خويش لغزشى يافتيد، بدانيد كه خدا پيروزمند و حكيم است.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they don't like their picture, and in fact even after the opportunity to swap has expired, they still don't like their picture. why?

Персидский

اینها اصلا از انتخابشان راضی نبودند. حتی وقتی که دیگر مهلت تعویض تمام شده بود، باز هم اینها عکسی که انتخاب کرده بودند را کمتر دوست داشتند. چرا؟

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

even after the 11th of september -- and i was in new york and i felt the fear -- nevertheless, there was so much human courage, so much love and so much compassion.

Персидский

حتی بعد از 11 سپتامبر -- و من در نیویورک بودم و من ترس رو حس کردم -- هرچند، رشادت های انسانی و عشق و ترحم زیادی هم وجود داشت، و من ترس رو حس کردم -- هرچند، رشادت های انسانی و عشق و ترحم زیادی هم وجود داشت،

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the wrapping of dna around a histone octamer imparts approximately one left handed superhelical turn, and if the dna is in circular form then the superhelicity is retained even after the octamer is removed. the superhelicity of the circle can then be measured by gel electrophoresis.

Персидский

پیچیدن dna به دور یک اکتامر هیستونی تقریباً یک چرخش فوق مارپیچی به سمت چپ ایجاد می کند و اگر dna به شکل دایره ای باشد، ابرمارپیچ حتی پس از برداشتن اکتامر نیز حفظ می شود. ابرمارپیچ بودن دایره را می توان با الکتروفورز ژل اندازه گیری کرد.

Последнее обновление: 2022-11-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the disbelievers who prevent others from the way of god and give the messengers a hard time - even after the guidance has been made clear to them - will never be able to cause any harm to god, and he will turn their deeds devoid of all virtue.

Персидский

[و] كسانى كه كافر شدند و [مردم را] از راه خدا بازداشتند و پس از آن كه راه هدايت براى آنها آشكار شد، با رسول [خدا] در افتادند، هرگز به خدا گزندى نمى‌رسانند، و [خدا] به زودى كرده‌هايشان را تباه مى‌كند

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

many of the people of the scripture wish they could turn you back to disbelief after you have believed, out of envy from themselves [even] after the truth has become clear to them. so pardon and overlook until allah delivers his command. indeed, allah is over all things competent.

Персидский

بسيارى از اهل كتاب -پس از اينكه حق برايشان آشكار شد- از روى حسدى كه در وجودشان بود، آرزو مى‌كردند كه شما را، بعد از ايمانتان، كافر گردانند. پس عفو كنيد و درگذريد، تا خدا فرمان خويش را بياورد، كه خدا بر هر كارى تواناست.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and he who opposes the prophet even after the way has become clear to him, and follows a path other than the way of believers, we shall lead him to what he has chosen for himself, and shall take him to hell: how evil a journey's end.

Персидский

هر كه پس از آشكار شدن راه هدايت با پيامبر مخالفت ورزد و از شيوه‌اى جز شيوه مؤمنان پيروى كند، بدان سوى كه پسند اوست بگردانيمش و به جهنمش افكنيم، و جهنم سرانجام بدى است.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

remaining in it as long as the heavens and the earth remain, except as much as your lord willed*; indeed your lord may do whatever, whenever, he wills. (* remaining forever even after the heavens and the earth are destroyed.)

Персидский

آنان در دوزخ جاودانه می‌مانند تا آن گاه که آسمانها و زمین (آنجا) برپا است. (یعنی تا دوزخ، دوزخ است در آن بسر می‌برند) مگر این که خدای تو بخواهد (و اوضاع را دگرگون کند، و عذابی را جایگزین عذاب دیگری گرداند). بیگمان پروردگار تو هر کاری را که بخواهد انجام می‌دهد (و چیزی نمی‌تواند جلو او را بگیرد و از انجام آن کار باز دارد). [[«مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَ الأرْضُ»: مادام که آسمانها و زمین‌برپا است. یعنی تا دوزخْ دوزخ است. چرا که مراد از آسمانها و زمین، آسمانها و زمین دوزخ است و آن هر آن چیزی است که بالای سر و زیر پای دوزخیان قرار دارد (نگا: ابراهیم / 48). یا این که مراد جاودانگی و نفی انقطاع است همان گونه که عرب می‌گوید: لا أَفْعَلُ کَذا ما لاحَ کَوْکَبٌ ... مَا اخْتَلَفَ الَّیْلُ وَ النَّهارُ. «إِلاّ مَا شَآءَ رَبُّکَ»: مراد تقیید سرمدی و ابدی بودن است، نه افاده عدم عموم (نگا: انعام / 128، اعراف / 188، یونس / 49، اعلی / 7). یا این که استثناء متوجّه اهل توحید گناهکار است. یعنی: افراد بدبخت در دوزخ جاودانه می‌مانند مگر مؤمنان بزهکار.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

many of the followers of the book wish that they could turn you back into unbelievers after your faith, out of envy from themselves, (even) after the truth has become manifest to them; but pardon and forgive, so that allah should bring about his command; surely allah has power over all things.

Персидский

بسیاری از اهل کتاب آرزو دارند که شما را از ایمان به کفر برگردانند به سبب رشک و حسدی که در نفس خود بر ایمان شما برند بعد از آنکه حق بر آنها آشکار گردید، پس (اگر ستمی از آنها به شما رسید) در گذرید (و مدارا کنید) تا هنگامی که فرمان خدا برسد، که البته خدا بر هر چیز قادر و تواناست.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,032,993,378 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK