Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in the event of gross negligence or false declaration, the beneficiary organisation shall be ineligible to receive:
w przypadku poważnego zaniedbania lub nieprawdziwych oświadczeń organizacja otrzymująca finansowanie zostaje pozbawiona możliwości korzystania z:
also, regarding transmission errors or other disorders shall be liable only in cases of intent or gross negligence.
nawet wtedy, gdy błędy transmisji lub inne problemy, to odpowiada tylko w przypadku złej woli lub rażącego niedbalstwa.
the seriousness of the irregularity, according to whether it has been committed or attempted, deliberately or through gross negligence.
powagę nieprawidłowości, w zależności od tego, czy nastąpiła ona faktycznie, czy też dokonano jej próby świadomie lub na skutek poważnego zaniedbania.
in particular, such liability should be limited in cases of gross negligence to a maximum of 12 months’ salary.
tego rodzaju odpowiedzialność w przypadkach poważnego zaniedbania powinna być ograniczona do wysokości wynagrodzenia maksymalnie za okres 12 miesięcy.
to protect the community's financial interests effectively, adequate measures should be adopted to combat fraud and gross negligence.
w celu skutecznej ochrony interesów finansowych wspólnoty należy przyjąć odpowiednie środki zwalczania oszustw i rażących zaniedbań.
this shall not apply, if deliberate acts or gross negligence by the author/operator have been proven, in the case of compulsory legal liability or injury to life, limb and/or health.
nie znajduje to zastosowania, o ile autorowi / prowadzącemu stronę udowodniono działanie umyślne lub rażące niedbalstwo, w przypadku bezwzględnie obowiązującej odpowiedzialności cywilnej ustawowej lub w przypadku utraty życia, uszkodzenia ciała i/lub rozstroju zdrowia.
therefore, the group of those benefitting from protection should be limited to consumers, whether they are policyholders, the insured or beneficiaries.
w związku z tym ochroną powinni zostać objęci konsumenci niezależnie od tego, czy są ubezpieczającymi, ubezpieczonymi czy beneficjentami.