Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i draw my tradition from sociology and i am glad i had to read the long texts by durkheim and weber without at the time really knowing why.
extraio minha tradição da sociologia e fico feliz de ter lido os longos textos de durkheim e weber, mesmo sem saber por que na época.
mrs anttila, i am sorry that i had to tell you to hurry up, but i am not to blame.your group must give you more time.
senhora deputada antilla, lamento ser obrigado a dizer-lhe que seja breve, mas a culpa não é minha, o seu grupo é que deve dar-lhe mais tempo.
i am a youngster from albania. my passion in taking care for children started when i had to take care of my little cou
sou um jovem de albânia. minha paixão em cuidar de crianças começou quando eu tinha que cuidar da minha priminha.
i am conscious that i was a mere servant in all this affair. i simply did what i had to do, as behooves a servant.
sou consciente de que nisso tudo fui mero servidor. fiz aquilo que simplesmente devia fazer, como cabe a um servidor.
president. - mrs anttila, i am sorry that i had to tell you to hurry up, but i am not to blame. your group must give you more time.
em contrapartida, o nosso grupo apoia o conjunto das dis posições relativas ao confinamento que propõem as alte rações 15 a 35, dado que, ao contrário das anteriores, estas
and i had this routine and you had to let it pass, but there comes a time when the routine is all lost.
e eu tinha essa rotina e você tinha que passar chega uma hora que a rotina já se perdeu toda. .
i don’t speak portuguese so i had to translate, i am italian but i’m from the us
pareces bonita e fixe, por isso adicionei-te
Последнее обновление: 2022-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i am aware that this was not the subject, but following the socialist party's intervention, i felt that i had to make this intervention.
sei que não era este o tema, mas, dada a intervenção do partido socialista, senti que tinha de intervir a este respeito.
i do not understand how the two subjects are being mixed together here and i am sorry that i had to speak because i think these are two totally separate subjects: the vilvoorde closure is one thing and the expansion in spain is another.
não percebo como podem estar a confundir-se aqui estes dois temas e gostaria que a minha intervenção não tivesse sido necessária, porque, a meu ver, estamos perante duas questões totalmente distintas: por um lado, temos o encerramento da fábrica de vilvoorde e, por outro, a ampliação da empresa em espanha.
i am sorry that at the beginning of the negotiations i had to be so inflexible and stubborn, but i am pleased to say that once the greens, for once, started to talk sense, we could also show some flexibility.
lamento ter tido de ser tão inflexível e teimoso no início das negociações, mas apraz-me dizer que assim que os verdes, excepcionalmente, começaram a dizer coisas razoáveis, também pudemos demonstrar alguma flexibilidade.
i insisted on saying all that because i voted in favour of the report, but as the report contains passages that may imply that i am in favour of harmonisation, which i do not want, i had to make these clarifications.
fiz questão de dizer isto porque votei a favor do relatório, mas como o mesmo contém passagens que podem levar a crer que seria favorável a essa harmonização, que não quero, fiz questão de o precisar.
commission.(de) mr president, ladies and gentlemen, i am going to make this brief because i said what i had to say at the start of the debate.
senhor presidente, senhores deputados, vou ser muito breve, pois já expus a minha posição no início do debate.
but each day i came to realize more clearly how proud i am, how i put myself above others, how i imagine i am the one who has something to give - and thus i had to bend down, to lower my head in shame. i am the one who most needs conversion and help.
mas cada dia mais me convenci claramente de quão orgulhosa sou, como coloco a mim mesma na frente dos outros, como imagino que eu sou a única que tem algo a dar - e assim tive que me inclinar, abaixar minha cabeça envergonhada.
that means that i had to tone down my original suggestions somewhat, but ultimately i am particularly happy with what the committee on legal affairs and the internal market has adopted, and i will support that.
isso significa que tive de enfraquecer um pouco as minhas propostas iniciais, mas, finalmente, estou particularmente satisfeito com aquilo que comissão dos assuntos jurídicos e do mercado interno adoptou, e apoiá-lo-ei.
everything is new. i am reborn and as i am in this transition state, between what i was and what i will be definitively, it is easier to me retake old forms, as reptilian that i was and other ways i had to pass then.
tudo é novo. estou renascendo e como me encontro nesse estado de transição, entre o que fui e o que ainda virei a ser em definitivo, tenho mais facilidade para retomar formas antigas, tanto do reptiliano que fui, quanto das demais formas pelas quais precisei passar.
this weekend i spotted crochet in a toy shop that i was in. i looked it up to find out it’s a fair trade label i hadn’t heard of yet. i am always super interested in all fair trade crochet so i had to learn more!
eu procurei descobrir que é uma etiqueta de comércio justo, que eu não tinha ouvido falar ainda. sempre estou super interessado em todas as crochê de feiras então eu tive que aprender mais!