Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i would like that.
gostaria disso.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
i hope you feel better
your messages now are different than they were when we begin to talk your interest does not seem as strong .
Последнее обновление: 2021-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i would just like that to be corrected.
gostaria que isso fosse corrigido.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
do you feel the same way?
você se sente da mesma forma?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i would like that to be recorded as well.
insisto em que também isto conste na acta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
i am sorry but i would like that recorded in the minutes.
peço desculpa mas gostava que isso ficasse em acta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i hope you feel beautiful today
i harap anda berasa cantik hari ini
Последнее обновление: 2013-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i would like, that we now bokalchiki have lifted!
eu quero, agora em ordem para nos ergueram bokalchiki!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we would like that to happen also.
também gostaríamos que isso acontecesse.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
i would like that to be an accepted fact in this debate.
desde o acordo de fontainebleau, em 1984, a parte alemã da redução foi diminuída em um terço.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
don’t do what you would like that people do to you!
não penses que és o único que tem necessidades!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: