Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
its provisions are underpinned by the precautionary principle.
as suas disposições sustentam-se no princípio da precaução.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:
the framework is underpinned by the following principles:
o quadro é sustentado pelos seguintes princípios:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
furthermore, my position is underpinned by the following:
além disso, a minha posição baseia-se nos seguintes aspectos:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
growth must be underpinned by solidarity.
o crescimento deve ser apoiado pela solidariedade.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
these are underpinned by the legendary auto-oil programme.
tal como ken collins deu a entender, foi uma conferência que deixou algo a desejar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
that has to be underpinned by the right financial policy.
em números absolutos, o orçamento crespe, mas, tal como em anos transactos, em termos relativos, continua a diminuir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
its prosperity is underpinned by its exports.
a sua riqueza assenta nas exportações.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
this will continue to be underpinned by the operation of stabilizers.
esse controlo continuará a apoiar-se no funcionamento dos estabilizadores.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
this new approach is underpinned by the following three principles:
ver rubrica «ambiente» do capítulo iii do presente relatório.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
this was underpinned by the important cross boarder trade flows.
este facto é confirmado por importantes fluxos comerciais transfronteiras.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
the ees should be underpinned by improved governance.
a estratégia europeia de emprego deverá ser sustentada por um processo de governança melhorada.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this key driver is underpinned by the following structural problem drivers:
esta condicionante-chave tem subjacentes as seguintes condicionantes estruturais:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
achieving superior performance underpinned by shared values
procura de desempenho superior sustentado por valores comuns
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
that is a basic principle underpinned by international law.
todos esses acordos pressupõem a missão de garantir aos prisioneiros um tratamento humano e o direito a um processo justo.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
crucially, the synthetic report will itself be underpinned by the economic guidelines.
daqui resulta o seguinte: precisamos de trabalhar mais para a consecução da coesão económica e social.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the partnership should be underpinned by enhanced political dialogue.
a parceria deverá beneficiar de um diálogo político reforçado.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
all these actions are underpinned by the commission's new better regulation agenda.
todas estas ações estão enquadradas na nova iniciativa «legislar melhor» da comissão.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
to this we can add that the internal market itself is underpinned by the freedom of movement.
acresce que o próprio mercado interno se concretiza na liberdade de circulação.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
all policies must be underpinned by the principles of the un convention on the rights of the child.
os princípios da convenção das nações unidas sobre os direitos da criança devem estar subjacentes a todas as políticas neste domínio.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
all procedures for government, whether administration or legislation, must be underpinned by the ballot box.
todos os procedimentos de governo, seja a nível da administração seja a nível da legislação, têm de ter como base a urna dos votos.