Вы искали: withing (Английский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Portuguese

Информация

English

withing

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Португальский

Информация

Английский

sort withing group by:

Португальский

ordenar no grupo por:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however i feel our operating withing the eoc must not follow the economic indicators of the present time.

Португальский

mas eu sinto que o nosso actuar como edc não deve seguir os indicadores do presente.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

withing the new program version of avg 8.5 remote administration, regular backups are created automatically.

Португальский

na nova versão do programa administração remota do avg 8.5, backups regulares são criados automaticamente.

Последнее обновление: 2016-11-23
Частота использования: 3
Качество:

Английский

such compensation should occur withing the same civil year, and the conditions should be agreed among the parts.

Португальский

esta compensação deverá ocorrer dentro do mesmo ano civil, devendo também ser acordadas entre as partes as condições de faturamento.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

incorporating withing lhe treaty of maastricht (art. 171(2)) provision for financial penalties.

Португальский

tentaram resolver a questão, incluindo no tratado de maastricht (n° 2 do art. 171°) disposições relativas a sanções pecuniárias. cabe à comissão fixá­las claramente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

hostel babel is in the city center, withing walking distance form the old town, it is very close to the railway station and shopping centres.

Португальский

hostel babel está no centro da cidade, a uma curta distância a forma antiga da cidade, é muito perto da estação ferroviária e shopping centers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

should a major accident nonetheless occur, operators and competent authorities shall take all suitable measures to limit their consequences for human health and the environment and where possible to avoid serious disruptions of oil and gas production withing the union.

Португальский

se, não obstante a prevenção, ocorrer um acidente grave, os operadores e as autoridades competentes devem tomar todas as medidas adequadas para limitar as suas consequências para a saúde humana e o ambiente, bem como, na medida do possível, para evitar perturbações graves da produção de petróleo e gás na união.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

the council should not be entrusted — as actually happens, making matters worse in this case — with implementation of something that always falls withing the competence of the commission.

Португальский

enquanto as fronteiras geográficas com o centro e leste europeu não puderem ser mitigadas, que sejam pois os nossos programas comunitários capazes de intensificar não só essa mobilidade estudantil universitária, mas de intensificar sobretudo a cooperação recíproca inter regional, hoje já visível nos acordos de visograd, amanhã também nos estados da cei, versão esta que me parece a mais pragmática e política, já que não é uma torre de babel que pretendemos construir.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

where untreated olive oil falling withing within subheading 15.07 a i of the common customs tariff is imported from third countries and where the threshold price is higher than the cif price, a levy equal to the difference between these two prices shall be charged.

Португальский

aquando da importação de azeite não tratado da subposição 15.07 a i da pauta aduaneira comum, proveniente de países terceiros, e se o preço limiar for superior ao preço cif, será cobrado um direito nivelador cujo montante é igual à diferença entre estes dois preços.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

regional development, education and training. parliament considered there was an urgent need, especially in the regions with few natural resources and in those depend­ing on old industries, to promote the cre­ation of jobs withing the framework of a longterm employment strategy.

Португальский

• a execução de programas integrados mediterrânicos: verificando a urgência da sua execução e preocupado com a modicidade dos recursos afectos pelo orçamento aos fundos estruturais e pela debilidade administrativa caractetística das regiões menos avançadas, o parlamento convida a comissão a comunicar a data-limite de adop­ção dos programas integrados mediterrânicos e a dar conhecimento dos critérios que conta aplicar de modo a assegurar a cada programa uma dota­ção financeira adequada à qualidade e ao con­teúdo das acções apresentads.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Английский

the member states shall take the measures necessary to ensure that, as regards contract award procedures falling withing the scope of directives 71/305/eec and 77/62/eec, decisions taken by the contracting authorities may be reviewed effectively and, in particular, as rapidly as possible in accordance with the conditions set out in the following articles, and, in particular, article 2 (7) on the grounds that such decisions have infringed community law in the field of public procurement or national rules implementing that law.

Португальский

os estados-membros tomarão as medidas necessárias para garantir que, no que se refere aos processos de adjudicação de contratos de direito público abrangidos pelo âmbito de aplicação das directivas 71/305/cee e 77//62/cee, as decisões tomadas pelas entidades adjudicantes possam ser objecto de recursos eficazes e, sobretudo, tão rápidos quanto possível, nas condições previstas nos artigos seguintes e, nomeadamente, no nº 7 do artigo 2º, com base em que essas decisões tenham violado o direito comunitário em matéria de contratos de direito público ou as normas nacionais que transpõem esse direito.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Luizfernando4

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,144,114 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK