Вы искали: unconvincing (Английский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Romanian

Информация

English

unconvincing

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Румынский

Информация

Английский

for the time being results of reforms in the moldovan economy are unconvincing.

Румынский

dar pînã atunci reformele din economia moldovei nu par a fi convingãtoare.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

madam president, mr landsbergis has given a deeply unconvincing justification of this law.

Румынский

dnă preşedintă, dl landsbergis a oferit o justificare profund neconvingătoare a acestei legi.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the guarantees given by the commission are not only unconvincing and inadequate but they also increase my concerns.

Румынский

garanţiile oferite de comisie nu sunt doar neconvingătoare şi inadecvate, ci mă îngrijorează şi mai mult.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

although the evidence against them was unconvincing, the accused were found guilty and condemned to death.

Румынский

deși dovezile împotriva lor au fost neconvingătoare, acuzații au fost găsiți vinovați și condamnați la moarte.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

is it realistic to go on trying to muddle through and just to accumulate mistakes with unconvincing responses?

Румынский

este realist să încercăm în continuare să facem lucrurile fără un plan precis, acumulând greșeli și răspunsuri neconvingătoare?

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

3.8 the insistence that adjusting the minimum rates to the rate of inflation will not increase real value is equally unconvincing.

Румынский

3.8 la fel de neconvingătoare este insistenţa asupra opiniei că adaptarea ratelor minime de impozitare la rata inflaţiei nu va conduce la creşterea valorii reale.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in an interim report in february, brussels criticised bulgaria for its unconvincing results on judicial reform and the fight against organised crime and corruption.

Румынский

Într-un raport interimar emis în februarie, autorităţile de la bruxelles au criticat bulgaria pentru rezultatele neconvingătoare din reforma judiciară şi din lupta împotriva crimei organizate şi corupţiei.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

new rules provide that member states may accelerate procedures and examine at the border claims that are clearly unconvincing or made by applicants who pose a danger to national security or public order.

Румынский

noile norme stipulează că statele membre pot accelera procedurile și pot examina la frontieră cererile care sunt în mod clar neconvingătoare sau cererile depuse de solicitanți care reprezintă un pericol la adresa securității naționale sau a ordinii publice;

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

by contrast, italy’s view that more stringent protective measures could be adopted and applied outside the territorial sea in spite of these provisions is unconvincing.

Румынский

În schimb, punctul de vedere al italiei, conform căruia, în pofida acestor reglementări, ar trebui adoptate și aplicate măsuri de protecție mai stricte în afara mării teritoriale, este neconvingător.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the italian government’s argument that the obligation to give notice is justified by the need to combat undeclared work and to keep the authorities informed of employers’ practices is unconvincing.

Румынский

argumentul guvernului italian potrivit căruia această obligație de notificare este justificată de necesitatea de a combate munca la negru și de a informa administrația cu privire la practicile angajatorilor nu convinge.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

3.6 the eesc feels that it is counterproductive to bombard the public with statistics, as these tend to vary considerably depending on which commission source is providing them, yet are presented as irrefutable if somewhat unconvincing facts.

Румынский

3.6 În opinia cese, este contraproductiv să fie copleșiți cetățenii cu cifre care diferă considerabil, în funcție de sursa din cadrul comisiei, dar care sunt totuși prezentate drept adevăruri irefutabile, fără a fi, de fapt, demne de crezare.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"in a clumsy and sometimes unconvincing manner, the european media wants to point out a certain irresponsibility of the romanian authorities concerning the dissemination of citizenships," he told setimes.

Румынский

"Într-o manieră stângace şi uneori neconvingătoare, presa europeană doreşte să indice o anumită iresponsibilitate a autorităţilor române privitoare la diseminarea cetăţeniei", a declarat el pentru setimes.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

a sketch appears on the same dvd spoofing the impossibility of a full reunion, bringing the members "together" in a deliberately unconvincing fashion with modern bluescreen/greenscreen techniques.

Румынский

un sketch a fost introdus în același dvd pentru a sugera imposibilitatea unei reuniuni complete, aducându-i pe membri „împreună” într-o manieră intenționat neconvingătoare, cu ajutorul tehnicilor moderne "bluescreen/greenscreen".

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the applicant has made clearly inconsistent and contradictory, clearly false or obviously improbable representations which contradict sufficiently verified country-of-origin information, thus making his or her claim clearly unconvincing in relation to whether he or she qualifies as a beneficiary of international protection by virtue of directive 2011/95/eu; or

Румынский

solicitantul a făcut declarații în mod clar incoerente și contradictorii, în mod clar false sau în mod evident puțin plauzibile care contrazic informații suficient de bine verificate privind țara de origine, făcând, astfel, în mod clar neconvingătoare cererea sa în ceea ce privește îndeplinirea condițiilor pentru a fi beneficiar deprotecție internațională în temeiul directivei 2011/95/ue; sau

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,349,800 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK