Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
both the same
Одинаковы
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
both the single...
Цвета...
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
i wish you both the best
Я желаю вам обеим всего самого лучшего
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
both the census and ccs;
а) как переписи, так и ООП;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
at both the tapered faces
по обе стороны конических фасок
Последнее обновление: 2018-02-16
Частота использования: 1
Качество:
both - the design types and
- типы конструкций, так и
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
• both the countries have democracy.
• Обе страны Хейверинг демократии.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
they’re both the same, actually.
Они оба то же самое, на самом деле.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
furthermore, the committee monitors both the
Кроме того, Комитет осуществляет контроль за независимостью внутреннего надзора и ходом выполнения рекомендаций по надзору в рамках организации.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
new cross-checking helps ensure both the accuracy and the stability of the results.
Новая перекрестная проверка позволяет убедиться как в точности, так и в стабильности получаемых результатов.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
both the experimental data and the results of theory and simulation will be presented. ^ symposium topics
annual review of fluid mechanics – гидромеханика
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
the results of both the discussions were presented at the closing plenary meeting.
Результаты обоих обсуждений были представлены на заключительном пленарном заседании.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
council members indicated that they await an official assessment from osce on both the conduct and the results of the elections.
Члены Совета указали, что они ожидают от ОБСЕ официальной оценки хода проведения и результатов этих выборов.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
1. states should periodically and systematically evaluate national disability programmes and disseminate both the bases and the results of the evaluations.
1. Гocудapcтвaм cледует пеpиoдичеcки и cиcтемaтичеcки пpoвoдить oценку нaциoнaльныx пpoгpaмм, кacaющиxcя инвaлидoв, и pacпpocтpaнять иcxoдные дaнные и pезультaты тaкиx oценoк.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
at the same time, she was aware of both the results that were expected of un-women and the challenges faced in meeting them.
Она заявила, что при этом прекрасно осознает и то, каких результатов ожидают от Структуры и какие сложные проблемы ей придется решать в контексте их достижения.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
2. review different sets of poverty estimates to explain differences and help ensure transparency and clarity in presenting both the results and the methodology.
2. Рассмотрение различных комплексов оценочных данных о нищете для объяснения различий и содействие транспарентному и четкому представлению как результатов, так и методологии.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
the advisory committee finds that both the performance report and the budget of unomig reflect noticeable improvements in the results-based budgeting presentation.
По мнению Комитета, как в отчете об исполнении бюджета, так и в бюджете МООННГ значительно улучшено представление данных в формате бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
18. by drawing attention to the strengths and weaknesses of the underlying data, the report aims to make both the process and the results of the programme transparent.
18. Внимание в докладе обращается на преимущества и недостатки данных, лежащих в основе сопоставлений, что позволяет добиться транспарентного отражения как самого процесса сопоставлений, так и результатов программы.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
48. mental health problems can be both the cause and the result of imprisonment.
48. Проблемы психического здоровья могут являться как причиной так и результатом тюремного заключения.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
both the government of the sudan and the government of southern sudan made tremendous efforts to ensure a peaceful and credible referendum process, the results of which were readily accepted.
Как правительство Судана, так и правительство Южного Судана предприняли огромные усилия для обеспечения мирного проведения референдума с реальными результатами, и эти результаты были с готовностью приняты.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: