Вы искали: clinical studies have clearly demonstrat... (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

clinical studies have clearly demonstrated that

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

clinical studies have demonstrated the following benefits:

Русский

Клинические исследования продемонстрировали следующие преимущества ЕЕСР :

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

clinical studies

Русский

Клинические исследования

Последнее обновление: 2013-01-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

i have clearly demonstrated that you've lost the argument

Русский

Я чётко показал, что спор ты проиграл

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

comparable clinical studies,

Русский

сопоставимые клинические исследования,

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

we have clearly demonstrated that it pays to invest in women.

Русский

Мы на деле доказали, что инвестиции в решение этой задачи приносят реальные плоды.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

studies have demonstrated that desertification is influencing migration in mexico.

Русский

Как показывают результаты исследований, опустынивание влияет на миграцию в Мексике.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and the current crisis has clearly demonstrated that.

Русский

И текущий кризис это неопровержимо доказал.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

however, experimental studies in plants and animals have clearly demonstrated that radiation can induce hereditary effects.

Русский

Однако экспериментальные исследования, проводимые на растениях и животных, ясно указывают на то, что радиация может вызывать наследственные изменения.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the recent events have clearly demonstrated that peace is a very valuable commodity.

Русский

Недавние события ясно показали, что мир является исключительно дорогой вещью.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

studies have demonstrated that misoprostol can be used effectively and safely for these indications.

Русский

Исследования показали, что при неполном аборте и несостоявшемся выкидыше применение мизопростола является безопасным и эффективным.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

comprehensive impact studies have demonstrated that microfinance is an effective tool for poverty reduction.

Русский

Комплексные исследования результативности свидетельствуют о том, что микрофинансирование является эффективным средством сокращения масштабов нищеты.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

many studies have demonstrated that efficient infrastructures boost national competitiveness within the world economy.

Русский

Как было продемонстрировано во многих исследованиях, наличие эффективной инфраструктуры способствует повышению национальной конкурентоспособности в рамках мировой экономики.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

its success clearly demonstrated that multilateralism matters and that we can make it work.

Русский

Его успех наглядно подтвердил тот факт, что многосторонний подход имеет большое значение, и что мы можем успешно его применять.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

animal studies have demonstrated that, like other drugs of abuse, dronabinol acts as a drug reinforcer.

Русский

Эксперименты на животных показали, что дронабинол, как и другие наркотики, являющиеся предметом злоупотребления, оказывает подкрепляющее действие.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

60. the assessment clearly demonstrated that integrating water statistics presents its challenges.

Русский

60. Оценка ясно показала, что процесс объединения статистики водных ресурсов имеет свои проблемы.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

world war ii clearly demonstrated that the pact was not worth the paper it was written on

Русский

Вторая мировая война ясно показала , что пакт не стоил и бумаги , на которой был написан

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

national and international studies have clearly demonstrated the benefits of controlling marine nox sources as compared to other major nox source categories.

Русский

Национальные и международные исследования ясно показывают преимущества ограничения выбросов nox из морских источников по сравнению с другими категориями крупных источников выбросов nox.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

experience has clearly demonstrated that multilateralism is a better guarantee of global prosperity than bilateralism.

Русский

Опыт недвусмысленно указывает на то, что многосторонность в большей мере обеспечивает глобальное процветание, чем принцип двусторонних отношений;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

clinical study;

Русский

clinical study;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

developments over the recent years have clearly demonstrated that the greek cypriot side is not in favour of a negotiated settlement in cyprus.

Русский

События последних лет ясно показывают, что кипрско-греческая сторона не поддерживает идею урегулирования положения на Кипре путем переговоров.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,096,955 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK