Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the reports were assessed based on their actuality, innovativeness, technological conceptuality and economic efficiency.
При оценке докладов учитывались их актуальность, инновационность, техническое решение и экономический эффект от реализации проекта.
particular attention to the quality of scientific research: the relevance of topics, scientific and practical significance, degree of development problems (conceptuality and logic).
Особое внимание уделять качеству научной работы: актуальность тематики, научная и практическая значимость, степень разработки проблемы, концептуальность и логика.
and in general, “conceptuality” [umozritel’nost’; there is a direct link here to griboedov’s title, woe from wit, which in russian is gore ot uma. –trans.] is a key term for the russian mentality (and thus “woe” is a result of this conceptuality, when it has to do with reality).
Вообще «умозрительность» - ключевое слово русской ментальности (и как следствие – «горе» от этой умозрительности, когда дело касается реальности).