Вы искали: construed in accordance with the laws of (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

construed in accordance with the laws of

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

this agreement shall be construed and interpreted in accordance with the laws of india.

Русский

Это согласование будет construed и интерпретировано в соответствии с законами Индии.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

this is in accordance with the law (of god).

Русский

Пусть остерегается этого и твой народ. Это было отмечено в Нашем Писании.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

elderly, in accordance with the law.

Русский

d) престарелые, в соответствии с положениями Закона.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these terms and conditions shall be governed and construed in accordance with the laws of kazakhstan.

Русский

Данные Правила будут регулироваться и толковаться в соответствии с законами Республики Казахстан.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

rocheva m. responsibility for terrorism in accordance with the laws of ukraine.

Русский

Рочева Н.А. Ответственность за терроризм в соответствии с законодательством Украины.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a guaranteed amount of free medical care in accordance with the laws of kazakhstan

Русский

* получение гарантированного объема бесплатной медицинской помощи в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

maintenance of human rights standards, in accordance with the laws of the bvi;

Русский

поддержание международных норм в области прав человека в соответствии с законодательством Британских Виргинских островов;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

taxation is made in accordance with the law of the russian federation.

Русский

1. Налогообложение производится в соответствии с Законодательством РФ.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

8. justice is administered in accordance with the constitution and the laws of the republic.

Русский

8. Правосудие отправляется в соответствии с Конституцией и законами Республики.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this agreement shall be governed by, enforced and construed in accordance with the laws of the united states of america.

Русский

Это согласование будет управлено мимо, принуждено и construed в соответствии с законами соединенное Положения америки.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

21) exercise other powers in accordance with the constitution and the laws of the republic.

Русский

21) осуществляет другие полномочия в соответствии с Конституцией изаконами Республики.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(a) punishment, in accordance with the law, of the corrupt officials.

Русский

а) привлечение коррумпированных чиновников к ответственности в соответствии с законом.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this property may be alienated only in accordance with laws of the azerbaijan republic.

Русский

Данное имущество может быть отчуждено только в соответствии с законами Азербайджанской Республики.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

openness for democratic civilian control. (in accordance with the law of ukraine

Русский

(В соответствии с Законом Украины

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these terms of use are governed by and construed in accordance with the laws of the state of california, excluding conflict of interest laws.

Русский

Настоящие Условия использования регулируются и толкуются в соответствии с законами штата Калифорния, исключая конфликт интересов.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of the state of california, without regard to conflict of law principles.

Русский

Это Соглашение регулируется и подлежит толкованию в соответствии с законами штата Калифорния без учета принципов коллизионного права.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in accordance with law, the author was arrested on 26 november 1989.

Русский

В соответствии с законодательством автор был арестован 26 ноября 1989 года.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

exercise other powers in accordance with the law of the republic of belarus. article 8.

Русский

Статья 8. Координация деятельности государственных органов и иных организаций в области противодействия экстремизму

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(i) to ban militias as illegal groups, in accordance with the law of myanmar;

Русский

i) запретить вооруженные формирования как незаконные группы в соответствии с законами Мьянмы;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(viii) to ban militia as an illegal group in accordance with the law of myanmar;

Русский

viii) запретить вооруженное формирование как незаконную группу в соответствии с законами Мьянмы;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,010,478 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK