Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a prevalent view about education in africa is that it is, in many respects, “decontextualized.”
В отношении образования в Африке преобладает точка зрения, что оно во многом «деконтекстуализировано», или рассматривается вне контекста.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
i draw on my own research on teaching science subjects in africa as well as on a review of research on problems connected with studying science due to decontextualized teaching and learning.
В своих рассуждениях я опираюсь на собственный исследовательский опыт преподавания естественнонаучных дисциплин в Африке, а также на научные данные по проблемам, связанным с преподаванием и изучением научных дисциплин вне местного контекста.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
formal schooling thus brought a form of “decontextualized” education, where the schools became centers for indoctrination of foreign ideologies and values, imparted in foreign languages.
Официальное школьное образование, таким образом, принесло нам форму «деконтекстуализированного» образования, в котором школы стали центрами внушения и воспитания чужеземных идеологий и ценностей, распространяемых через иностранные языки.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
once more, however, the palestinians had been decontextualized and in his speeches, american president obama had implied that although every arab citizen had the right to self-determination, the palestinians did not.
Тем не менее, палестинцы всякий раз выносились за скобки политических процессов, когда в своих выступлениях американский президент Обама заявлял о том, что право на самоопределение имеют как бы все арабы, но только не палестинцы.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
many literacy programmes have had the following impacts: increased willingness on the part of parents to educate their own children; more effective use of communication and decontextualized language; improved family health; more productive livelihoods; empowerment; increased self-confidence and autonomy; enhanced democratic participation and citizenship; and the fostering of cultural identity.
Многие программы обучения грамоте дали следующие результаты: возросшее стремление родителей дать образование собственным детям; повышение эффективности коммуникации и использования лингвистических средств в деконтекстуализированных ситуациях; укрепление здоровья семьи; расширение возможностей для получения дохода; расширение прав и возможностей; повышение уверенности в себе и способности действовать самостоятельно; расширение участия в демократических и гражданских процессах; и усиление чувства принадлежности к определенной культуре.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: