Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
remove and reinsert carefully.
Извлеките их и снова аккуратно установите на место.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
proceed as follows: clean the filters and reinsert them correctly.
Выполните следующее: очистите фильтры, затем установите их корректно.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
in this case, unscrew the hand control, then remove and reinsert the battery.
В таком случае, следует разобрать пульт, вытащить и заново установить батарею.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
but on 3 september 1976 i had to eject, and spent half a year in a hospital.
Но 3 сентября 1976 года пришлось катапультироваться, пролежал в госпитале шесть месяцев.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
please download the website translator code again from our management page and reinsert into the web page in question.
Оно пропускает важную Бирка ПЯДИ html вокруг Кодего. Пожалуйста download Кодий переводчика web site снова от нашей страницы управления и reinsert в web page в вопросе.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
operates with 4xaa batteries and all you have to do is hold down the original shutter button on the body to eject and develop your film.
operates with 4xaa batteries and all you have to do is hold down the original shutter button on the body to eject and develop your film.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
first choose a device to eject, click "eject" and then disconnect the disk partition or remove the device.
Выберите устройство, которое необходимо извлечь, после чего нажмите на "Извлечь" и только затем удаляйте раздел диска или отсоединяйте устройство.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the committee also suggested ways to strengthen the expanded joint verification mechanism, accelerate the implementation of the nairobi declarations, neutralize illegal armed groups operating in eastern democratic republic of the congo and reinsert former combatants into civilian life.
Наряду с этим Комитетом были предложены пути укрепления Расширенного механизма совместного контроля, ускоренного выполнения Найробийских заявлений, нейтрализации действующих в восточной части Демократической Республики Конго незаконных вооруженных групп, а также реинтеграции бывших комбатантов в мирную жизнь.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
if a wireless option card was installed after initial purchase of the printer, verify that the card is correctly inserted in the slot. if necessary, remove it and reinsert it. run the lexmark wireless setup utility again.
Если необходимо, извлеките и повторно вставьте ее. Повторно запустите программу настройки беспроводной сети lexmark.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
46. the committee notes the services provided by the directorate for the protection of the child and adolescent to safeguard the child at risk and reinsert adolescents in difficulty, as well as the opening in 2008 of a new reception and social insertion structure in the capital for abandoned children and young mothers in distress.
46. Комитет отмечает услуги, предоставляемые Управлением по защите прав ребенка и подростка в целях оказания помощи детям, относящимся к группам риска, и реинтеграции в общество подростков, оказавшихся в трудной жизненной ситуации, а также открытие в 2008 году в столице новой структуры по приему и социальной интеграции безнадзорных детей и молодых матерей, оказавшихся в бедственном положении.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
instead of undertaking a more traditional disarmament, demobilization and reintegration programme, which would disarm, demobilize and reinsert thousands of former combatants in the reinsertion orientation centres, the minustah community violence reduction strategy would provide institutional support and capacity-building of the national institution (national commission on disarmament, dismantlement and reinsertion), which includes providing alternatives to criminality through labour-intensive projects for at-risk groups in violence-affected neighbourhoods, awaiting larger-scale economic recovery efforts to be undertaken by the government and its development partners.
Вместо реализации более традиционной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, которая подразумевает разоружение, демобилизацию и социализацию тысяч бывших комбатантов через центры социальной реинтеграции, текущая стратегия МООНСГ по сокращению масштабов насилия в общинах направлена на оказание институциональной поддержки и расширение возможностей национальных структур (национальной Комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции), что также включает в себя альтернативу преступной деятельности: речь идет об осуществлении трудоемких проектов для уязвимых групп населения в тех районах, где высок уровень насилия; после осуществления этих проектов должна проводиться широкомасштабная работа правительства Гаити и партнеров по развитию, нацеленная на экономическое восстановление.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: