Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
under the terms of this provision:
Согласно этому положению:
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
80. under the terms of article 58:
80. Статья 58 гласит:
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
crimes falling under the jurisdiction of the tribunal
ПРЕСТУПЛЕНИЯ, ПОДПАДАЮЩИЕ ПОД ЮРИСДИКЦИЮ ТРИБУНАЛА
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the persons falling under this limitation are the following:
190. К числу лиц, на которых распространяется это ограничение, относятся:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ii. crimes falling under the jurisdiction of the tribunal . 24
ii. Преступления, подпадающие под юрисдикцию Трибунала25
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
europe is not alone in falling under the spell of halloween
Хэллоуин покорил не только Европу
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
1) identification of issues falling under item 2 of the agenda.
1) идентификация проблем подпадающих под пункт 2 повестки дня;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
this refers to all passengers not falling under the two other categories.
Это относится ко всем пассажирам, не подпадающим под две другие категории.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
wages are already falling under the weight of extremely high unemployment rate
Заработная плата уже падает под тяжестью чрезвычайно высокого уровня безработицы
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
foreign correspondents in israel are ripe for falling under the government influence.
Иностранные корреспонденты в Израиле уже созрели для государственной опеки.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
wages are already falling under the weight of extremely high unemployment rates.
Заработная плата уже падает под тяжестью чрезвычайно высокого уровня безработицы.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
the hazardous activities falling under the convention will be selected from those establishments.
Опасные виды деятельности, подпадающие под действие Конвенции, будут выбираться из числа этих объектов.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
d) is also a criminal offence falling under the jurisdiction of turkish courts,
d) если деяние также является уголовным преступлением, подпадающим под юрисдикцию судов Турции;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
the author was accused of a crime falling under the jurisdiction of such a court.
Автору были предъявлены обвинения в совершении преступления, которое подпадает под юрисдикцию такого суда.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:
(2) where the acts falling under the above paragraph are committed against:
2) Если акты, подпадающие под действие вышеупомянутого пункта, совершаются в отношении:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
this includes research groups previously falling under the physics research center (phrc).
Сюда же входят научно-исследовательские группы, которые ранее входили в состав Физического научно-исследовательского центра.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:
75. co2 emissions falling under the "quotas " directive must be declared at the same time.
75. Наряду с этим декларируются данные о выбросах co2 в соответствии с директивой о "квотах ".
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
4. in cases not falling under the preceding paragraphs and unless the treaty otherwise provides:
4. В случаях, не подпадающих под действие предыдущих пунктов, и если договор не предусматривает иное:
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 5
Качество:
128. croatia reports that the authorities do site visits at entities falling under the prtr reporting obligations.
128. Хорватия докладывает, что соответствующие службы выезжают на места в подотчетные РВПЗ предприятия.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
it also urged governments to take appropriate action against persons falling under the united nations sanctions regime.
Он настоятельно призвал также правительства принять соответствующие меры против лиц, подпадающих под действие режима санкций Организации Объединенных Наций.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: