Вы искали: immediate impending??danger (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

immediate impending??danger

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

the impending danger is real.

Русский

Надвигающаяся опасность вполне реальна.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

rydz was the only member of the government who clearly saw the impending danger of a conflict with germany.

Русский

Рыдз-Смиглы был единственным членом правительства, который ясно видел надвигающуюся опасность конфликта с Германией.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that is because without absolute vigilance, the early signs of impending danger could easily escape our notice.

Русский

Это объясняется тем, что без максимальной бдительности первые признаки надвигающейся опасности могут остаться не замеченными нами.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

doushi was still winning, but he seemed to sense an impending danger since lisa continued to drink at a constant pace

Русский

Души всё ещё побеждал, но он, казалось, чувствовал надвигающуюся опасность, так как Лиза продолжала пить в постоянном темпе

Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 3
Качество:

Английский

this was a very responsible assignment , for the safety of the city depended on their calling out to warn the people of any impending danger

Русский

Это было очень ответственным занятием , поскольку от привратника зависела безопасность города

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there is widespread recognition of the impending danger resulting from the insufficiency of the legal coverage dealing with the problem of weapons in space.

Русский

Сегодня широко признается существование реальной угрозы недостаточного правового обеспечения в связи с проблемой оружия в космическом пространстве.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the united nations secretariat is committed to overcoming the deficiencies that in the past have led to failures to act in the face of signs of impending danger.

Русский

Секретариат Организации Объединенных Наций полон решимости преодолеть недостатки, в прошлом приводившие к срывам в реагировании на признаки грозящей опасности.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

although that does imply that you cannot rely upon your leaders to tell you about impending danger, the intent is insidious: be fearful!

Русский

Хотя это означает, что вы не можете рассчитывать на своих лидеров, рассказывающих вам о надвигающейся опасности, их намерение коварно: Бойтесь!

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

while trembling in fear at the impending danger to my chastity, i will proceed to refer to this perverted pig who lust after a metal doll as master from today forth

Русский

Дрожа от страха из-за надвигающейся опасности для моего целомудрия, с этого дня я начну называть эту извращенную свинью, которая с вожделением смотрит на металлическую куклу, своим мастером

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we are not only fearful of an impending danger, we are also anxious that unless the world acts now and swiftly, it may be too late for us to avoid environmental catastrophe.

Русский

Мы не только боимся нависшей над нами опасности, но и обеспокоены тем, что, если мир не будет действовать немедленно и решительно, наши усилия по предотвращению экологической катастрофы могут оказаться запоздалыми.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

quick to detect dangers , such as a prowling cat , the peacock responds by running through the forest with loud cries to warn of impending danger . other males join the action

Русский

Например , увидев крадущуюся кошку , он пускается наутек через лес и громкими криками предупреждает о приближении врага

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the receipt of the news of this impending danger caused david zebedee to arouse his messengers and send them out to all the local groups of disciples, summoning them for an emergency council at seven o’clock that morning.

Русский

Это известие о надвигающейся опасности заставило Давида Зеведеева поднять своих гонцов и отправить их ко всем местным группам учеников с требованием прибыть на чрезвычайный совет, назначенный на семь часов утра.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

156. if a military force is really serious in its attempts to warn civilians to evacuate because of impending danger, it should take into account how they expect the civilian population to carry out the instruction and not just drop paper messages from an aircraft.

Русский

156. Если вооруженные силы действительно серьезно пытаются предупредить гражданское население о необходимости произвести эвакуацию из-за нависшей угрозы, они должны учитывать, как, по их мнению, гражданское население может выполнить их указание, а не просто сбрасывать бумажки с посланиями с самолета.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

tofig qasimov persisted in his opinion: "how should i know that you tell the truth? maybe by spreading misinformation about the impending danger in the country you intend to fetter the democratic movement.

Русский

-Откуда мне знать, что вы говорите правду? Может, дезинформацией об опасности, нависшей над страной, вы хотите связать по рукам и ногам демократическое движение?

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

i write this letter in connection with the impending danger of war, a touch-and-go situation which hangs over the korean peninsula due to united states forceful attempts of today to increase its huge armed forces in south korea.

Русский

Пишу настоящее письмо в связи с нависшей над Корейским полуостровом угрозой войны и неустойчивой ситуацией в результате силовых попыток Соединенных Штатов увеличить состав своих огромных вооруженных сил в южной Корее.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

when my president addressed this assembly on the impending dangers of global warming and sea level rise over a decade ago, the extent of the threat posed by climate change was not yet widely known or accepted.

Русский

Когда наш президент более десяти лет назад, выступая в этом зале Ассамблеи, затронул вопрос о надвигающейся опасности глобального потепления и повышения уровня моря, масштаб угрозы, которую представляет изменение климата, не был еще широко известен или понят.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

29. the chairman observed that the committee had been the first body within the united nations system to have drawn attention to the impending dangers in rwanda and burundi, many years previously.

Русский

29. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитет был первым органом в системе Организации Объединенных Наций, который еще много лет назад привлек внимание мирового сообщества к опасностям, которые угрожают Руанде и Бурунди.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

33. such disasters, most of which had their origin in climate change and were largely unavoidable, were mainly concentrated in the developing countries, and more particularly the lower-income countries which lacked sophisticated technology such as early warning systems to alert them to an impending danger before it occurred.

Русский

33. Такие бедствия, большинство из которых связано с изменением климата и которых практически невозможно избежать, происходят в основном в развивающихся странах и особенно в странах с низким уровнем дохода, которые не располагают сложными технологиями, например системами раннего предупреждения, которые могли бы заблаговременно оповестить их о приближающейся угрозе.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1. mr. al-aiderouse (yemen) thanked the united nations high commissioner for refugees for the assistance provided to the many civilians who, all too often in modern warfare, became targets and even weapons and were forced to flee their homes in the face of impending danger.

Русский

1. Г-н Аль-Айдеруз (Йемен) благодарит Верховного комиссара по делам беженцев за помощь, оказываемую многочисленным гражданским лицам, которые, слишком часто становясь и мишенью, и орудием войны, вынуждены оставлять свои дома под угрозой смертельной опасности.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,376,973 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK