Вы искали: it is an immediate consequence of the de... (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

it is an immediate consequence of the definition

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

this is an immediate and crucial objective of the cwc.

Русский

Это -- неотложная и главная цель КХО.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the opponent is an immediate follower of the beast king, jinbara

Русский

Противник - один из главных подчинённых Короля Зверей, Джинбара

Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so again, this is an immediate relief.

Русский

И снова, это мгновенное избавление от боли.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

6. the immediate consequence of poor living conditions is poor health.

Русский

6. Самым очевидным следствием плохих условий жизни является плохое здоровье.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in other words, an effect or consequence of the conflict is part of the definition, which may cause confusion.

Русский

Иными словами, воздействие или последствие конфликта является частью определения, а это может вызвать путаницу.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is not an advantage expected from the immediate results of the attack but subsequent to it as a consequence of those submunitions which fail to explode.

Русский

Речь идет о преимуществе, которое ожидается получить не от непосредственных результатов нападения, а после него - вследствие тех суббоеприпасов, которые не взорвались.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

42. consequence of the renumbering of the definitions of paragraph 2.

Русский

42. Следствие изменения нумерации определений в пункте 2.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as an immediate consequence, field hospitals lack basic necessities and can offer only rudimentary medical treatment.

Русский

Немедленным следствием этого становится тот факт, что полевые госпитали ощущают нехватку средств первой необходимости и могут оказывать лишь самую элементарную медпомощь.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the immediate consequence of this is that the current training capacity is inadequate for both the period of the hnp reform and development, and beyond.

Русский

Из этого следует то, что нынешние возможности для подготовки кадров не позволяют удовлетворить соответствующие потребности ни на этапе реформирования и организационного строительства ГНП, ни в последующий период.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the event of wilful misconduct, liability includes all the injury caused as an immediate or direct consequence of failure to discharge the obligation or delay in performing the obligation.

Русский

В случае наличия злого умысла ответственность включает все виды ущерба, непосредственным или прямым последствием которого явилось невыполнение обязательства или задержка с его выполнением.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

an immediate and positive consequence of this network is that national judges have taken a number of interesting decisions on refugee issues, advancing international refugee protection.

Русский

Непосредственным и позитивным результатом данного объединения судей явился тот факт, что национальные судьи приняли ряд интересных решений по вопросам беженцев, развивая тем самым систему их международной защиты.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

others opposed this proposal, noting that military occupations should more properly be seen as a consequence of armed conflict and not part of the definition of armed conflict itself.

Русский

Другие выступили против этого предложения, отметив, что военную оккупацию целесообразнее рассматривать как одно из последствий вооруженного конфликта, а не как элемент определения самого вооруженного конфликта.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

144. as an immediate consequence, since 14 february 2011, 13 out of 20 private banks with operations in côte d’ivoire have declared the temporary suspension of their activities in the country.

Русский

144. Непосредственным следствием этого шага стало то, что с 14 февраля 2011 года 13 из 20 частных банков, функционирующих в Котд'Ивуаре, объявили о временной приостановке своей деятельности в стране.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

382. it was felt that the summary does not clearly identify the ills and consequences of racism and provide an effective context for establishing an immediate and accurate picture of the current situation in ireland.

Русский

382. Было отмечено, что резюме четко не отражает проблемы и последствия, связанные с расизмом, и не служит действенной основой, позволяющей быстро составить точное представление о нынешнем положении в Ирландии.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a consequence of deleting the footnote is that the definition of "detection " (para. 2.1.2.3.) is no longer needed.

Русский

Одно из последствий исключения данной сноски состоит в том, что в определении понятия "обнаружения " (пункт 2.1.2.3) уже нет необходимости.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

this implies taking into account the long - term as well as the immediate consequences of our action

Русский

Это подразумевает необходимость обдумывать , к каким последствиям могут привести наши действия не только сейчас , но и в будущем

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, an apparent immediate consequence of the removal of checkpoints was in some cases a reduction of up to 50 per cent in the delivery costs for goods and commodities, which ultimately will benefit the business community and, by extension, icu.

Русский

Между тем прямым следствием ликвидации контрольно-пропускных пунктов стало снижение расходов на перевозку товаров и сырья, в некоторых случаях до 50 процентов, что, в конечном счете, отвечает интересам деловых кругов и способствует укреплению СИС.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the immediate consequence of this week’s trial of strength is that the member states will be compelled to offer the parliament a more moderate alternative to the use of the "nuclear weapon".

Русский

Непосредственным следствием событий этой недели будет необходимость для стран-членов ЕС предложить Парламенту более умеренную альтернативу, чем использование “атомной бомбы”.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

he was wrong, but the nature, magnitude and the consequences of that horrible crime are far beyond the definition of “suffering.”

Русский

Он ошибался, но сущность, масштабы и последствия этого ужасающего преступления представляют собой гораздо больше, чем просто «страдания».

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(ii) make clear which elements of the activity are included (related only to traffic rights, but to be defined more precisely as a consequence of the work done on the definition of the sector);

Русский

ii) точно установить, каких элементов деятельности это касается (в данном случае лишь о правах на осуществление перевозок, но эти права должны быть определены более точно по результатам работы, проделанной с целью определения рамок данного сектора);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,097,101 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK