Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
unable to make contribution.
Не в состоянии внести каких-либо взносов
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
how did early christians make contribution
Как жертвовали первые христиане
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
will make contribution by end of the year.
Внесет взнос к концу года
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
member states will make contribution payments promptly.
Оперативная выплата взносов государствами-членами
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
in spite of plentiful harvests , however , they often failed to make contribution
Однако несмотря на богатый урожай , они часто не вносили никаких пожертвований
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
we are pleased to make contribution to the development of the oil and gas sector of the country.
Мы рады, что благодаря меморандуму, подписанному с МЭ, КМГ и КТГ, мы имеем возможность внести дополнительный вклад в развитие нефтегазового сектора страны.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
although there was no obligation to make contributions to the fund, any renewed contribution would certainly be welcome.
Хотя взносы в этот фонд не являются обязательными, любой новый взнос безусловно будет приветствоваться.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
girl children can make contributions in:
Девочки могли бы внести вклад в дело:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
we make contributions to life extension through researches
Вносить вклад в продление здоровой жизни людей через научные исследования
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
call upon governments to make contributions to the trust fund.
c) призвать правительства внести взносы в Целевой фонд.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
states parties would make contributions in accordance therewith.
Государства-участники будет вносить взносы в соответствии с такой шкалой.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the secretariat can be contacted for information on how to make contributions.
Информацию о порядке внесения взносов можно получить в Секретариате.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:
allow ngos to make contributions in contact groups open to ngos, when appropriate
Создание для НПО возможностей вносить необходимый вклад в рамках деятельности контактных групп, открытых для НПО
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
developing countries have also shown an increasing willingness to make contributions bilaterally.
Развивающиеся страны также демонстрируют растущую готовность делать взносы на двусторонней основе.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
(c) call upon governments to make contributions to the trust fund.
(c) обратиться к правительствам с призывом внести взносы в Целевой фонд.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aarp does not endorse candidates for public office or make contributions to either political campaigns or candidates.
ААП не поддерживает кандидатов, баллотирующихся на государственные должности, и не делает взносов в поддержку каких-либо политических кампаний или кандидатов.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
(a) donors agreed to make contributions on a reimbursement basis;
a) доноры соглашались делать взносы на основе возмещения;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
194. however, a small number of somali companies may have been forced to make contributions to icu.
194. В то же время небольшое число сомалийских компаний, возможно, принудили вносить взносы для СИС.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
10.8 unctad will make contributions, within its mandates, to the implementation of the outcomes of relevant global conferences.
10.8 В рамках своей компетенции ЮНКТАД будет содействовать выполнению решений соответствующих глобальных конференций.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
for instance , he offered a number of practical suggestions on how to make contributions . - @num@ cor . @num@ ; @num@ cor
Например , он внес ряд практических предложений о том , как делать пожертвования
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество: