Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
referral of cases
Передача дел
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 10
Качество:
iv. referral of cases
iv. Передача дел
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 7
Качество:
agenda items, referral of
Передача пунктов повестки дня
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
referral of cases to national jurisdictions
Передача дел в национальную юрисдикцию
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
6. referral of cases to the court
6 - Возбуждение дел в суде
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
(a) referral of cases to specialists;
a) направление к специалистам;
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
referral of cases to the ombudsperson by the committee
Передача дел Омбудсмену Комитетом
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
article 6: referral of cases to national jurisdictions
Статья 6: Передача дел в национальную юрисдикцию
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:
the tribunal's referral of cases is discussed above.
Вопрос о передаче Трибуналом дел обсуждался выше.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
significant progress has been made with respect to the referral of cases.
В отношении передачи дел достигнут заметный прогресс.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
(k) liaising with states in relation to the referral of cases.
k) поддержание связей с государствами на предмет передачи дел.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
decisions were delivered in five applications for referral of cases to national jurisdictions.
Были приняты решения по пяти ходатайствам о передаче дел национальной юрисдикции.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
the referral of cases to national jurisdictions has been central to the completion strategy.
Передача дел национальным судебным органам занимает центральное место в стратегии завершения работы.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
10. the referral bench has currently disposed of all requests for referral of cases.
10. Судебная коллегия по передаче дел к настоящему времени рассмотрела все просьбы о передаче дел.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
(a) the conditions for the referral of cases to restorative justice programmes;
а) условий для передачи дел программам реституционного правосудия;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
some states have started to update their laws with the view to accepting the referral of cases.
Некоторые государства приступили к обновлению своего законодательства в целях принятия передаваемых дел.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
d. referral of cases involving intermediate and lower-ranking accused to competent national jurisdictions
d. Передача дел обвиняемых среднего и низшего уровня в компетентные национальные судебные инстанции
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
(b) more member states accept the referral of cases to their jurisdictions for trial;
b) больше государств-членов согласятся на передачу дел их судебным органам для проведения судебного разбирательства;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
(g) referral proceedings: this function relates to the referral of cases to national jurisdictions.
g) разбирательство в порядке передачи: эта функция касается передачи дел национальным органам.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
3. the referral of cases from the tribunal to national jurisdictions for trial remained a key pillar of the completion strategy.
3. Передача дел из Трибунала в национальные судебные органы остается одним из ключевых элементов стратегии завершения работы.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: