Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he is responsible for the quality of all it services rendered to customers.
Отвечает за качество работы всех it-сервисов, предоставляемых клиентам компании.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
communication services were rendered to the sum of kz 12.9 bln.
Услуг связи оказано на сумму 12,9 млрд. тенге.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 2
Качество:
the services were rendered during the period june 1991 to april 1992.
Услуги оказывались в период с июня 1991 года по апрель 1992 года.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
for example just 59 of public services were rendered in 2011.
К примеру, в 2011 году Центры обслуживания населения оказывали всего 59 услуг, а в 2012 году их количество возросло до 113.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
advisory services were also rendered to intergovernmental, regional and subregional organizations and institutions.
Консультативные услуги предоставлялись также межправительственным, региональным и субрегиональным организациям и учреждениям.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
our commitment to customers for the delivery time:
Наши обязательства перед клиентами на срок поставки:
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
therefore, no consular services were rendered or consular charges levied.
Поэтому консульских услуг не оказывалось и консульских сборов не взималось.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
advisory services were rendered to improve the capability of the least developed countries to import technology.
Предоставлялись консультативные услуги с целью развития потенциала для импорта технологий наименее развитыми странами.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
altogether, 8 188071 services were rendered on the portal in the first quarter.
Всего за первый квартал на портале была оказана 8 188071 услуга.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
meaning, the agents that the government sent were rendered to food for thiria's beast
Это означало, что агенты, посланные правительством, станут пищей для зверей Тирии
Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:
about 6 000 services were rendered in business, financial and tax accounting, law, business plans.
За указанный период по вопросам государственной поддержки бизнеса, бухгалтерского и налогового учета, юриспруденции, разработки бизнес-планов в ЦОП-е было оказано более 6 тыс услуг.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
during 1993 professional services were rendered by five doctors travelling on ships which stopped briefly at the island.
В 1993 году профессиональная медицинская помощь была оказана пятью врачами с судов, совершивших непродолжительные заходы на остров.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
this allowed them to avoid competing on surcharges by granting discounts to customers, for example.
Это позволило им избежать конкуренции по надбавкам, например при предоставлении клиентам скидок.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
following the results of the monitoring in the first quarter of this year about 2 million 600 thousand services were rendered in the region.
По его словам, по итогам проведенного мониторинга в первом квартале этого года в области оказано около 2 млн 600 тыс услуг.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
2. good quality enables your corporate logo will be recalled to customers for 3-5 years;
2. Хорошее качество позволяет ваш корпоративный логотип будет напомнить клиентам в течение 3-5 лет;
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
ammunition factories are increasingly turning to demilitarization as a paying service to customers for whom other methods are not practicable.
Заводы по производству боеприпасов все чаще начинают осуществлять размонтирование в качестве платной услуги для клиентов, для которых другие методы не подходят.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
in this context, during the biennium 2004-2005, 84 advisory services were rendered and three training workshops were conducted with positive impact.
В этом контексте в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов консультационные услуги оказывались 84 раза и было проведено три учебных семинара, которые дали положительные результаты.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
3. payment terms: subsequent payment shall be fully arranged by the 10th day of the month following the month in which services were rendered.
3.Условия оплаты: 100% последующая оплата до10числа месяца, следующего замесяцем оказания услуг.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
«by automating the process, prices to customers for delivery services through the packstation network will be lower than traditional mail.
«За счет автоматизации процесса, цены для клиентов на услуги пересылки отправлений через сеть постаматов будут ниже традиционной почты.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
no confirmation has ever been provided by either the government of the united states or that of uzbekistan that detainees were rendered to proxy prisons in uzbekistan.
158. Ни правительство Соединенных Штатов Америки, ни правительство Узбекистана не подтвердили то, что задержанные доставлялись в функционирующие по уполномочию тюрьмы в Узбекистане.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: