Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
develop procedures to challenge unauthorized or unidentified persons.
г) установить порядок, исключающий возможность доступа неуполномоченных или неизвестных лиц;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
weapons technologies that are vulnerable to unauthorized or accidental use
Оружейные системы, не защищенные от несанкционированного или случайного применения
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: weapons technologies that are vulnerable to unauthorized or accidental use.
:: оружейные системы, не защищенные от несанкционированного или случайного применения;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: prohibits the unauthorized or improper disclosure of information related to defence or intelligence.
:: Запрещает несанкционированное или недолжное разглашение информации, имеющей отношение к обороне или разведке.
however, unauthorized or illicit flows are rooted in poverty, conflict and lack of good governance.
Однако нищета, конфликты и отсутствие благого управления выступают коренными причинами несанкционированных или нелегальных миграционных потоков.
these are essential safety measures that would reduce the risk of the unauthorized or miscalculated use of nuclear weapons.
Все это относится к числу существенных подстраховочных мер, которые сократили бы риск несанкционированного или нечаянного применения ядерного оружия.
a massive or uncontrolled return of refugees, however, could have a deleterious effect on these efforts.
Однако массовое и неконтролируемое возвращение беженцев могло бы отрицательно сказаться на этих усилиях.
for example, security measures to prevent unauthorized or unprotected access to hazardous wastes on-site;
Например, меры безопасности для предотвращения несанкционированного или незащищенного доступа к опасным отходам на объекте;
acknowledging that peaceful protests can occur in all societies, including protests that are spontaneous, simultaneous, unauthorized or restricted,
подтверждая, что мирные протесты, включая спонтанные, одновременные, несанкционированные или подпадающие под ограничения протесты, могут иметь место во всех обществах,
emphasizing the imperative need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions,
подчеркивая настоятельную необходимость принятия мер по недопущению случайных, несанкционированных или необъяснимых инцидентов, вызываемых компьютерными сбоями или другими техническими неполадками,
coordination in this field thus means forming a common front that provides increased leverage when warring factions or uncontrolled elements endanger the safety of humanitarian workers.
Таким образом, координация в этой области означает формирование общего фронта, который дает больше влияния в тех случаях, когда враждующие фракции или неконтролируемые элементы угрожают безопасности гуманитарных работников.
genuine nuclear disarmament should therefore begin with the elimination of these destabilizing weapons, whose very existence is fraught with the danger of unauthorized or accidental use.
Реальное ядерное разоружение должно начинаться с ликвидации этого дестабилизирующего оружия, поскольку само его существование может привести к несанкционированному или случайному применению.
moreover, there is no unauthorized or inadequate interference in judicial process, since the decisions of the courts cannot be reviewed by non-judicial entities.
С другой стороны, несанкционированное или неадекватное вмешательство в судебный процесс запрещено, и решения судов не могут быть пересмотрены несудебными органами.
however, to prevent unauthorized or misappropriate commercial use (without iprs) would require a farther-reaching positive system of protection.
Однако для предотвращения несанкционированного или ненадлежащего коммерческого использования (без ПИС) требуется создание широкомасштабной позитивной системы защиты.
:: adversely affect international security, endanger peace, contribute to the destabilization or uncontrolled accumulation of arms or military capabilities in a region or otherwise contribute to regional instability;
* она окажет негативное влияние на международную безопасность, создаст угрозы миру, приведет к дальнейшей дестабилизации обстановки или неконтролируемому накоплению вооружений или наращиванию военного потенциала в регионе или иным образом будет способствовать повышению уровня нестабильности в регионе;
the member states shall, moreover, take the necessary measures to prohibit the abandonment, dumping or uncontrolled disposal of waste, art. 4 wfd(2).
Странычлены должны также принимать меры для запрещения образования несанкционированных свалок отходов (статья 4 РДО (2)).
* you may have sure heart problems (eg, unstable angina, angina throughout sexual activity, severe heart failure, uncontrolled irregular heartbeat), low blood pressure, or uncontrolled hypertension
* Вы можете иметь уверен, что проблемы с сердцем (например, нестабильная стенокардия, стенокардия в течение половой активности, тяжелой сердечной недостаточностью, неконтролируемой скачками биения), низкое кровяное давление, или неконтролируемой артериальной гипертензии
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.