Вы искали: hands on (Английский - Себуанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Cebuano

Информация

English

hands on

Cebuano

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Себуанский

Информация

Английский

and they laid their hands on him, and took him.

Себуанский

ug siya ilang gigunitan ug gidakop.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he laid his hands on them, and departed thence.

Себуанский

ug iyang gitapin-an sila sa iyang mga kamot, ug unya milakaw siya.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then laid they their hands on them, and they received the holy ghost.

Себуанский

ug sila gipandungan nilag mga kamot ug nakadawat sila sa espiritu santo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and some of them would have taken him; but no man laid hands on him.

Себуанский

ang uban kanila buot unta modakop kaniya, apan walay midakop kaniya.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.

Себуанский

ug unya tapus sila managpuasa ug manag-ampo, sila mipandong sa ilang mga kamot sa ibabaw nila ug mipagikan kanila.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.

Себуанский

ug sila gipaatubang sa mga apostoles, ug human makaampo kini, gipandungan sila nila sa ilang mga kamot.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.

Себуанский

tungod niini naninguha sila sa pagdakop kaniya, apan walay midakop kaniya kay wala pa man moabut ang iyang panahon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

Себуанский

ug gisulayan nila ang pagdakop kaniya, apan nahadlok sila sa katawhan, kay ila mang giila siya nga profeta.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and jesus said unto him, friend, wherefore art thou come? then came they, and laid hands on jesus, and took him.

Себуанский

ug si jesus miingon kaniya, "higala, nganong ania ka?" ug miduol sila ug si jesus ilang gigunitan ug gidakop.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Себуанский

ug dihay mga gagmayng bata nga gidala ngadto kaniya aron tapin-an sila niya sa iyang kamot ug iampo sila. ug gibadlong sa mga tinun-an ang mga tawo;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.

Себуанский

busa sila minghatag ug alagianan alang kaniya; ug siya miadto ngadto sa pagsulod mo sa pultahan sa kabayo ngadto sa balay sa hari: ug ilang gipatay siya didto.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these words spake jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.

Себуанский

kining mga pulonga gisulti ni jesus didto sa tipiganan sa mga halad, samtang nagpanudlo siya sulod sa templo. apan walay midakop kaniya kay wala pa man moabut ang iyang panahon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.

Себуанский

busa ilang giiwayan siya; ug siya miagi duol sa alagian sa mga kabayo ngadto sa balay sa hari: ug didto siya gipatay.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

Себуанский

makakupot silag mga bitin, ug kon makainom silag bisan unsa nga makahilo, dili sila mangadaut; ang mga masakiton pagapandongan nila sa ilang mga kamot, ug mangaayo sila."

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and it came to pass, that the father of publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.

Себуанский

ug nahitabo nga ang amahan ni publio naghigda nga nagmasakit sa hilanat ug kalibag dugo. ug si pablo miadto kaniya ug nag-ampo, ug mitapion sa iyang kamot diha kaniya, ug iyang giayo siya.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do i see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?

Себуанский

mangutana kamo karon, ug tan-awa, kong may usa ba ka lalake nga nagaanak: ngano man nga nakita ko ang tagsatagsa ka lalake nga nagapanighawak, sama sa usa ka babaye nga nagaanak, ug ang tanang mga nawong nangaluspad?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, pay me that thou owest.

Себуанский

apan ang maong ujipon, sa iya nang paghigula, nakasugat sa usa sa iyang mga masigkaulipon nga nakautang kaniyag usa ka gatus ka denario; ug sa nakuptan niya siya sa liog, gitook siya niya nga nag-ingon, `bayri ako sa imong utang.`

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but the other jews that were in the king's provinces gathered themselves together, and stood for their lives, and had rest from their enemies, and slew of their foes seventy and five thousand, but they laid not their hands on the prey,

Себуанский

ug ang ubang mga judio nga diha sa mga lalawigan sa hari nanagtigum sa ilang kaugalingon sa pagtingub, ug mingtindog sila tungod sa ilang kinabuhi, ug nakapahulay gikan sa ilang mga kaaway, ug niadtong nanagdumot kanila nakapatay sila ug kapitoan ug lima ka libo; apan sa inagaw wala sila manghilabut.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.

Себуанский

ug ang mga bata nga masuso magadula sa lungag sa sawa, ug ang bata nga linutas mokuot sa langub sa halas nga bahion.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying.

Себуанский

ug si thamar nagbutang ug abo sa iyang ulo, ug gigisi niya ang iyang saput nga may daghang bulok nga iyang gisul-ob; ug iyang gibutang ang iyang kamot sa ibabaw sa iyang ulo ug milakaw nga nagtiyabaw sa makusog samtang siya nagalakaw.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,056,292 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK