Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cotif:
cotif:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
cotif [2]and/or
cotif [2]a/alebo
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ten [1] and/or cotif wagons
nákladné vozne ten [1] a/alebo cotif
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
amendment 19 aligns the definition to cotif/civ.
pozmeňujúcim návrhom 19 sa zosúlaďuje definícia s cotif/civ.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the riv agreement and cotif instruments shall not be notified.
oznámené nemusia byť dohody riv a cotif.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
accession to the convention concerning international carriage by rail (cotif)
pristúpenie k dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (cotif)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ireland has not yet ratified cotif 1999 which has been in force since 2006.
Írsko ešte neratifikovalo dohovor cotif 1999, ktorý je platný od roku 2006.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the riv agreement and cotif instruments shall not be notified because they are known.
dohoda riv a nástroje cotif nebudú oznámené, keďže sú známe.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
the ric agreements and the cotif instruments shall not be notified, because they are known.
dohody ric a nástroje cotif sa neoznamujú, keďže sú známe.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
cotif: vehicle compliant with cotif regulation in force at the moment of placing in service
cotif: vozidlo v súlade s predpismi cotif platnými v čase jeho uvedenia do prevádzky.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the definition of the keeper should be as close as possible to the definition used in the 1999 cotif convention.
definícia „držiteľa“ by sa mala čo najviac blížiť definícii použitej v dohovore cotif z roku 1999.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
annex to the rid, appearing in appendix c to the cotif, as applicable with effect from 1 january 2009.
príloha k rid, uvedená v prílohe c ku cotif, s účinnosťou od 1. januára 2009.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
vehicles coming from third countries and authorised on the eu territory according to cotif 1999 and particularly its appendices f and g or,
vozidlá pochádzajúce z tretích krajín, ktorým bolo udelené povolenie na území eÚ na základe dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave z roku 1999 (cotif), a najmä jeho dodatkov f a g alebo
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
such regulations shall apply only to the transport of dangerous goods by rail by means of wagons authorised in a state which is not a contracting party to the cotif.
také predpisy sa uplatňujú iba na železničnú prepravu nebezpečného tovaru vo vagónoch schválených v štáte, ktorý nie je zmluvnou stranou cotif.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the cotif convention is not an international convention that establishes a transit procedure or guarantees freedom of transit and cannot therefore be taken into account in these articles;
dohovor cotif nie je medzinárodný dohovor, ktorým by sa ustanovoval tranzitný postup ani zaručovala sloboda tranzitu, a preto sa v týchto článkoch nemôže zohľadniť.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the definition of the keeper should be as close as possible to the definition used in the 1999 convention concerning international carriage by rail (cotif).
vymedzenie pojmu držiteľ by malo byť čo najbližšie k vymedzeniu pojmu použitému v dohovore o medzinárodnej železničnej preprave z roku 1999 (cotif).
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
furthermore, the entry into force of the new cotif convention 1999 brought in new rules regarding contracts for the use of vehicles and thus led to the revocation of the former riv agreement between railway companies.
na druhej strane nadobudnutie platnosti novej dohody cotif 1999 prinieslo nové pravidlá v oblasti zmlúv o užívaní vozidiel a z tohto dôvodu sa skončila platnosť bývalej dohody riv medzi železničnými podnikmi.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the entry into force of the 1999 convention concerning international carriage by rail (cotif) on 1 july 2006 brought in new rules governing contracts for the use of vehicles.
nadobudnutie platnosti dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (cotif) z roku 1999 dňa 1. júla 2006 prinieslo nové pravidlá upravujúce zmluvy o používaní vozidiel.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
as the two legislators agree to submit the contents of a transport contract in principal to the cotif/civ rules on the subject matter, the obligation in relation to the transport of bicycles has been abandoned.
keďže dvaja zákonodarcovia v zásade súhlasia so zosúladením obsahu prepravnej zmluvy s pravidlami cotif/civ v predmete úpravy, od povinnosti týkajúcej sa prepravy bicyklov sa upustilo.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the entry into force of the 1999 convention concerning international carriage by rail (cotif) on 1 july 2006 brought in new rules governing the technical specifications applicable to wagons.
nadobudnutie platnosti dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (cotif) z roku 1999 1. júla 2006 prinieslo nové pravidlá upravujúce technické špecifikácie uplatňované na vozne.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: