Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
now i will send them a present, and see what the envoys bring back.'
Ман ҳадяе наздашон мефиристам ва менигарам, ки қосидон чӣ ҷавоб меоваранд».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he said: i am only a messenger of your lord: that i will give you a pure boy.
Гуфт: «Ман фиристодаи Парвардигори ту ҳастам, то туро писаре покиза бибахшам».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and i do not think the hour will come, and even if i am returned to my lord i will most certainly find a returning place better than this.
Ва он мард ситам бар худаш карда ба боғи худ ҳам маро назди Худо баранд, ҷойгоҳе беҳтар аз ин боғ хоҳам ёфт».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and i do not think that the hour will ever set in. and even if i am returned to my lord i will surely find a resort better than this.’
Ва он мард ситам бар худаш карда ба боғи худ ҳам маро назди Худо баранд, ҷойгоҳе беҳтар аз ин боғ хоҳам ёфт».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and now i fear my kinsfolk after i am gone; and my wife is barren.
Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i do not think the hour will ever come, and in case i am returned to my lord, i will indeed have the best [reward] with him.’
Ва агар ҳам маро назди Парвардигорам баргардонанд, албатта, ки назди Ӯ ҳолате хуштар бошад».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and i am trusty.' said he who possessed knowledge of the book, 'i will bring it to thee, before ever thy glance returns to thee.'
Ва он кас, ки аз илми китоб баҳрае дошт, гуфт: «Ман, пеш аз он, ки чашм бар ҳам занӣ, онро назди ту меоварам».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and peace is on me the day i was born and the day i will die and the day i am raised alive."
Салом бар ман, рӯзе, ки зода шудам ва рӯзе, ки мемирам ва рӯзе, ки дигар бор зинда карда мешавам!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and allah said, "i am with you. if you establish prayer and give zakah and believe in my messengers and support them and loan allah a goodly loan, i will surely remove from you your misdeeds and admit you to gardens beneath which rivers flow.
Ва Худо гуфт: «Агар намоз бихонед ва закот бидиҳед ва ба паёмбарони ман имон биёваред ва ёриашон кунед ва ба Худо қарзи нек бидиҳед, ман бо шумоям. Бадиҳоятонро мезудоям ва шуморо ба биҳиштҳое дохил мекунам, ки дар он наҳрҳо равон бошад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
god said, “o jesus, i am terminating your life, and raising you to me, and clearing you of those who disbelieve. and i will make those who follow you superior to those who disbelieve, until the day of resurrection.
Он гоҳ Худо гуфт: «Эй Исо, ман туро мемиронам ва ба сӯи худ бармеоварам ва аз кофирон дур месозам ва то рӯзи қиёмат ононро, ки ба ту паиравӣ кунанд, болои кофирон қарор хоҳам дод.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a crafty jinn said: "i will bring it before you rise from your seat, for i am strong and trustworthy."
Ифрите аз миёни ҷинҳо гуфт: «Ман қабл аз он, ки аз ҷоят бархезӣ, онро назди ту ҳозир мекунам, ки ман бар ин кор ҳам тавонояму ҳам боваринок».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a demon from among the jinn said, "i will bring it to you before you get up from your seat. i am strong and trustworthy enough to do it."
Ифрите аз миёни ҷинҳо гуфт: «Ман қабл аз он, ки аз ҷоят бархезӣ, онро назди ту ҳозир мекунам, ки ман бар ин кор ҳам тавонояму ҳам боваринок».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
an extremely evil jinn said, “i will bring it in your presence before you disperse the assembly; and i am indeed strong and trustworthy upon it.”
Ифрите аз миёни ҷинҳо гуфт: «Ман қабл аз он, ки аз ҷоят бархезӣ, онро назди ту ҳозир мекунам, ки ман бар ин кор ҳам тавонояму ҳам боваринок».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a powerful one from among the jinn said, "i will bring it to you before you rise from your place, and indeed, i am for this [task] strong and trustworthy."
Ифрите аз миёни ҷинҳо гуфт: «Ман қабл аз он, ки аз ҷоят бархезӣ, онро назди ту ҳозир мекунам, ки ман бар ин кор ҳам тавонояму ҳам боваринок».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.