Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he will let you know all about what you had done in your worldly life.
Сипас бозгаштатон ба назди Ӯст ва шуморо аз он чӣ кардаед, огоҳ мекунад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
this is certainly what you had denied."
Ин ҳамон чизест, ки дар он шак мекардед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
that is what you had sought to avoid.
Ин аст он чӣ аз он мегурехтӣ.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and be rewarded but only for what you had done,
Дар баробари амалҳоятон ҷазо хоҳед дид.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
, he said: "do you know what you did to joseph and his brother in your ignorance?"
Гуфт: «Медонед, ки аз рӯи нодонӣ бо Юсуф ва бародараш чӣ кардед?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and i inform you of what you eat, and what you store in your houses.
Ва ба фармони Худо мурдаро зинда мекунам. Ва ба шумо мегӯям, ки чӣ хурдаед ва дар хонаҳои худ чӣ захира кардаед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and i inform you concerning what you eat, and what you store in your homes.
Ва ба шумо мегӯям, ки чӣ хурдаед ва дар хонаҳои худ чӣ захира кардаед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
'do you know' he replied, 'what you did to joseph and his brother in your ignorance'
Гуфт: «Медонед, ки аз рӯи нодонӣ бо Юсуф ва бародараш чӣ кардед?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i will also inform you of what things you eat and what you treasure up in your houses.
Ва ба шумо мегӯям, ки чӣ хурдаед ва дар хонаҳои худ чӣ захира кардаед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i will inform you too of what things you eat, and what you treasure up in your houses.
Ва ба шумо мегӯям, ки чӣ хурдаед ва дар хонаҳои худ чӣ захира кардаед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they will then be told: "this is what you had denied."
Ва онҳоро гӯянд: «Ин аст он чӣ дурӯғаш мешумурдед!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and who will be told, "this is what you had called a lie".
Ва онҳоро гӯянд: «Ин аст он чӣ дурӯғаш мешумурдед!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"eat and drink with relish as reward for what you had done."
Ба мукофоти корҳое, ки мекардаед, бихӯреду биёшомед, шуморо гуворо бод,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the link between you is cut, and what you had asserted has failed you.”
Аз ҳам бурида шудаед ва пиндори худро гумгашта ёфтаед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[they will be told], "eat and drink with relish in return for what you did [in life]:
Ба мукофоти корҳое, ки мекардаед, бихӯреду биёшомед, шуморо гуворо бод,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(it will be said): 'eat and drink with a good appetite because of what you did in days long passed'
Бихӯреду биёшомед, гуворо бод шуморо. Инҳо мукофоти амалҳоест, ки дар айёми гузашта ба ҷой меовардаед!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he will say: "then taste the agony of punishment for what you had denied."
Гӯяд,: «Ба ҷазои он, ки кофир будаед, азоби Худоро бичашед!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
[he will be told]: ‘enjoy your food and drink, for what you had sent in advance in past days [for your future life].’
Бихӯреду биёшомед, гуворо бод шуморо. Инҳо мукофоти амалҳоест, ки дар айёми гузашта ба ҷой меовардаед!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and do not coerce them in order to take away some of what you had given them, unless they commit a proven adultery.
Ва то қисмате аз он чиро, ки ба онҳо додаед, бозпас ситонед, бар онҳо сахт магиред, ғайри он ки гуноҳи фаҳши исботшуда карда бошанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(but the truth is not what you say.) you had imagined that the messenger and the believers would never return to their families, and this notion was embellished in your hearts.
Ё мепиндоштед, ки паёмбар ва мӯъминон ҳаргиз назди касонашен боз нахоҳанд гашт ва дил ба ин хуш карда будед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: