Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
to me
எனக்கு
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
talk to me
என்னிடம் பேசு
Последнее обновление: 2023-10-30
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
dedicated to me
என் சகோதரருக்கு அர்ப்பணிக்கவும்
Последнее обновление: 2022-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
please talk to me
tamil
Последнее обновление: 2023-10-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
don't talk to me
என்னிடம் பேசாதே
Последнее обновление: 2024-04-11
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
listen to me please
தயவுசெய்து அமைதி காக்கவும்
Последнее обновление: 2022-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to me you're perfect
எனக்கு நீங்கள் சரியானவர்
Последнее обновление: 2022-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
me friend dedicated to me
என் நண்பர் எனக்காக அர்ப்பணித்தார்
Последнее обновление: 2022-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
give the driver a petrol bill
டிரைவரிடம் petrol பில்லை கொடுக்கவும்
Последнее обновление: 2020-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when we meet i will give the surprise
நாம் சந்திக்கும் போது நான் ஆச்சரியம் கொடுப்பேன்
Последнее обновление: 2024-03-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and gives the lie to the best,-
இன்னும், நல்லவற்றை பொய்யாக்குகிறானோ,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we gave the book to moses and gave him his brother aaron as a minister.
மேலும் நிச்சயமாக நாம் மூஸாவுக்கு (தவ்றாத்) வேதத்தைக் கொடுத்தோம் - இன்னும் அவருடன் அவருடைய சகோதரர் ஹாரூனை உதவியாளராகவும் ஏற்படுத்தினோம்.
verily we showed moses the way, and bequeathed the book to the children of israel,
நிச்சயமாக மூஸாவுக்கு நேர்வழி (காட்டும் வேதத்தை) நாம் அளித்தோம் - அன்றியும் இஸ்ராயீலின் சந்ததியினரை வேதத்திற்கு வாரிசாக்கினோம்.
and indeed we gave moosa the guidance, and bequeathed the book to the descendants of israel.
நிச்சயமாக மூஸாவுக்கு நேர்வழி (காட்டும் வேதத்தை) நாம் அளித்தோம் - அன்றியும் இஸ்ராயீலின் சந்ததியினரை வேதத்திற்கு வாரிசாக்கினோம்.
praise be to god, who revealed the book to his servant, and allowed in it no distortion.
தன் அடியார் மீது எந்த விதமான (முரண்பாடு) கோணலும் இல்லாததாக ஆக்கி இவ்வேதத்தை இறக்கி வைத்தானே, அந்த அல்லாஹ்வுக்கே புகழ் அனைத்தும் உரித்தாகும்.
all praise belongs to allah, who has sent down the book to his servant and did not let any crookedness be in it,
தன் அடியார் மீது எந்த விதமான (முரண்பாடு) கோணலும் இல்லாததாக ஆக்கி இவ்வேதத்தை இறக்கி வைத்தானே, அந்த அல்லாஹ்வுக்கே புகழ் அனைத்தும் உரித்தாகும்.
indeed we have sent down the book to you with the truth; so worship allah, putting exclusive faith in him.
(நபியே!) நிச்சயமாக நாம் உமக்கு உண்மையைக் கொண்டு இவ்வேதத்தை இறக்கியருளினோம், ஆகவே, மார்க்கத்திற்கு அந்தரங்க சுத்தியுடையவராக நீர் அல்லாஹ்வை வணங்குவீராக.