Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a misfortune befell him.
o, bir talihsizlik yaşadı.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
and that which they were wont to mock befell them.
alaya aldıkları şey kendilerini boğuverdi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
extreme cold also befell the central county of harghita.
aÅırı soÄuk hava yine orta kesimdeki harghita kasabasında da hissedildi.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a calamity from your lord befell the orchard as they slept.
ama onlar daha uykudayken rabbinin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de bahçe kapkara kesilmişti.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
therefore see what sort of fate befell those who were warned!
bak da gör, korkutulanların sonucu ne oldu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and there befell them the evils of that which they had earned.
bunun için yaptıkları kötülüklerin vebali onları yakaladı.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and in truth the punishment decreed befell them early in the morning.
and olsun ki, sabah erken, önü alınmaz bir azap başlarına geldi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
have they not travelled on the earth and seen what befell the people before them?
(kafirler) yeryüzünde hiç gezmediler mi ki, kendilerinden öncekilerin sonunun nasıl olduğunu görsünler!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a similar fate befell another pro-kurdish party, hadep, in march.
kürt yanlısı bir başka parti olan hadep de mart ayında benzer bir kaderi paylaşmıştı.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
so we took revenge from them – therefore see what sort of fate befell those who denied!
biz de onlardan intikam aldık. bak peygamberleri yalanlayanların sonu nasıl oldu!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
travel over the earth and see what befell those who accused (the apostles) of lies.
artık, yeryüzünde dolaşın da yalanlayanların uğradıkları sonucu görün.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
proclaim, “travel in the land, and see what sort of fate befell those who denied.”
de ki: "yeryüzünde gezip dolaşın, sonra da, yalanlayanların sonunun nasıl olduğuna bir bakın."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and when a calamity befell you, even after you had inflicted twice as much, you said, “how is this?”
(bedir de) iki katını (düşmanınızın) başına getirdiğiniz bir musibet, (uhud'da) kendi başınıza geldiği için mi "bu nasıl oluyor!" dediniz?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование