Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
she endeavored to do her duty.
o, görevini yapmak için çalıştı.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
a day when man will remember what he has endeavored.
güç yetirilemeyen en büyük baskın geldiği zaman, o gün, insan ne uğurda çalıştığını anlar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
her son aristobulus endeavored to seize the government, and succeeded her after her death.
hükümetin başına geçmeye çalışan aristobulus annesinin ölümünden bir süre sonra bunu başardı.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
and certainly they endeavored to turn him from his guests, but we blinded their eyes; so taste my chastisement and my warning.
and olsun ki, onlar lut'un konukları olan melekleri elde etmeye kalkıştılar, bunun üzerine gözlerini kör ettik. "azabımı ve uyarmalarımı dinlememenin sonucunu tadın" dedik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and after he had seen the vision, immediately we endeavored to go into macedonia, assuredly gathering that the lord had called us for to preach the gospel unto them.
pavlusun gördüğü bu görümden sonra hemen makedonyaya gitmenin bir yolunu aradık. Çünkü tanrının bizi, müjdeyi oradakilere duyurmaya çağırdığı sonucuna varmıştık.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and she cleared such a space that i endeavored from then on to clear a space for my students, an empty space, whereby they could create and make meaning out of their own understanding.
ve zihnimde öyle bir yer açtı ki, bundan sonra ben de öğrencilerim için kendi anlayışları doğrultusunda kendi anlamlarını çıkaracakları bir boş tabla oluşturmaya gayret ettim.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество: