Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
then after that your hearts hardened.
Сўнгра, шундан кейин қалбларингиз қаттиқ бўлди, улар тошдек ёки тошдан ҳам қаттиқ.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and they say: our hearts are hardened.
Ва улар: «Қалбимиз ғилофланган», дейишади. Йўқ, ундай эмас, куфрлари сабабли Аллоҳ уларни лаънатлаган.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
woe to those whose hearts are hardened against the mention of god.
Аллоҳни зикр қилишдан қалблари қотиб қолганларга вой бўлсин!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then woe unto those whose hearts are hardened against remembrance of allah.
Аллоҳни зикр қилишдан қалблари қотиб қолганларга вой бўлсин!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
alas for those whose hearts have been hardened to god's remembrance!
Аллоҳни зикр қилишдан қалблари қотиб қолганларга вой бўлсин!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we turned the city upside down, and rained on them stones of hardened lava.
Бас, Биз (бу шаҳарнинг) остини устин қилдик ва улар устига лойи қотган тошлар ёғдирдик.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but because they broke their covenant, we cursed them and hardened their hearts.
Аҳдларини бузганлари учун уларни лаънатладик ва қалбларини қаттиқ қилдик. Улар калималарни ўз ўрнидан ўзгартирдилар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but their hearts were hardened and the devil made all that they used to do seem fair unto them!
Лекин қалблари қаттиқ бўлди ва шайтон уларга қилаётган ишларини зийнатлаб кўрсатди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but their hearts became hardened, and satan made attractive to them that which they were doing.
Лекин қалблари қаттиқ бўлди ва шайтон уларга қилаётган ишларини зийнатлаб кўрсатди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
woe, then, to those whose hearts were further hardened after allah's admonition.
Аллоҳни зикр қилишдан қалблари қотиб қолганларга вой бўлсин!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but their hearts became hardened, and the satan made fair-seeming unto them that which they were wont to do.
Лекин қалблари қаттиқ бўлди ва шайтон уларга қилаётган ишларини зийнатлаб кўрсатди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but even after seeing these signs your hearts hardened and became as hard as rocks; nay, even harder than rocks.
Сўнгра, шундан кейин қалбларингиз қаттиқ бўлди, улар тошдек ёки тошдан ҳам қаттиқ. Ва ҳолбуки, тошларнинг баъзиларидан анҳорлар отилиб чиқади, баъзилари ёрилиб ундан сув чиқади ва баъзилари Аллоҳдан қўрққанидан қулаб тушади.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
on the contrary their hearts became hardened, and satan made their (sinful) acts seem alluring to them.
Лекин қалблари қаттиқ бўлди ва шайтон уларга қилаётган ишларини зийнатлаб кўрсатди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
in order to make satan’s suggestions a trial for those whose hearts are diseased, and those whose hearts are hardened.
Шайтон ташлайдиган нарсанинг қалбларида касали борларга ва қалблари тошларга фитна бўлиши учундир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but their hearts became hardened, and shaitan (satan) made fair-seeming to them that which they used to do.
Лекин қалблари қаттиқ бўлди ва шайтон уларга қилаётган ишларини зийнатлаб кўрсатди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and that they should not be like those who were given the book before, but the time became prolonged to them, so their hearts hardened, and most of them are transgressors.
Унга Аллоҳнинг зикри ҳам, диний таълимотлар ҳам таъсир қилмайдиган бўлиб қолади. Аввал Таврот ва Инжил каби илоҳий китоблар берилган яҳудий ва насронийларнинг вақт ўтиши билан оятда тасвирланганидек қалбларини моғор босиб, қаттиқ бўлиб қолган.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and let them not be like those who were given the scripture before, and a long period passed over them, so their hearts hardened; and many of them are defiantly disobedient.
Унга Аллоҳнинг зикри ҳам, диний таълимотлар ҳам таъсир қилмайдиган бўлиб қолади. Аввал Таврот ва Инжил каби илоҳий китоблар берилган яҳудий ва насронийларнинг вақт ўтиши билан оятда тасвирланганидек қалбларини моғор босиб, қаттиқ бўлиб қолган.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and do not be like those who were earlier given the book(s) and when a long term passed over them, their hearts became hardened; and many of them are sinners.
Унга Аллоҳнинг зикри ҳам, диний таълимотлар ҳам таъсир қилмайдиган бўлиб қолади. Аввал Таврот ва Инжил каби илоҳий китоблар берилган яҳудий ва насронийларнинг вақт ўтиши билан оятда тасвирланганидек қалбларини моғор босиб, қаттиқ бўлиб қолган.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(this he permits) in order that he makes satan's interjections a temptation for those in whose hearts is a sickness and those whose hearts are hardened and the harmdoers are in a wide schism,
Шайтон ташлайдиган нарсанинг қалбларида касали борларга ва қалблари тошларга фитна бўлиши учундир. Албатта, золимлар (ҳақдан) узоқ тортишувдадирлар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
has not the time come for the hearts of those who believe (in the oneness of allah - islamic monotheism) to be affected by allah's reminder (this quran), and that which has been revealed of the truth, lest they become as those who received the scripture [the taurat (torah) and the injeel (gospel)] before (i.e. jews and christians), and the term was prolonged for them and so their hearts were hardened?
Иймон келтирганлар учун Аллоҳнинг зикрига ва нозил бўлган ҳаққа қалблари юмшаш, айни чоқда, олдин китоб берилган, сўнг муддат ўтиши билан қалблари қотиб қолган, кўплари фосиқ бўлганларга ўхшамаслик вақти келмадими?! (Агар Аллоҳ тез-тез эслаб турилмаса, Қуръон ва шариатдан, дин таълимотларидан узоқлашилса, инсон қалбини моғор босади, бағри тошга айланади.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: