Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
my life my rules
моя жизнь мои правила
Последнее обновление: 2014-07-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
from following my way?
Менга эргашишингдан?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
say, ‘this is my way.
Сен: «Бу–менинг йўлимдир. Мен Аллоҳга билиб–ишонч ила чақираман ва менга эргашганлар ҳам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
say: 'this is my way.
Сен: «Бу–менинг йўлимдир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to you your way, to me my way
(Бу сурада Ислом эълон қилган ақида эркинлиги ўз аксини топган. 1400 йил аввал эълон қилинган бу ҳуррият оёқ ости қилинганда, инсоният улкан зарарлар тортди.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i just wanna spend my life with you
so happy to have u in my life
Последнее обновление: 2013-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i want to spend rest of my life with you
i wanna spent my life with u
Последнее обновление: 2013-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you have your way, and i have my way.”
(Бу сурада Ислом эълон қилган ақида эркинлиги ўз аксини топган. 1400 йил аввал эълон қилинган бу ҳуррият оёқ ости қилинганда, инсоният улкан зарарлар тортди.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(muhammad), say, "this is my way.
Сен: «Бу–менинг йўлимдир. Мен Аллоҳга билиб–ишонч ила чақираман ва менга эргашганлар ҳам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c/you are my life i can't live without you
Последнее обновление: 2020-11-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and if you do not believe me, keep out of my way.’
Ва агар менга иймон келтирмасангиз, мендан четланинг», деб.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he will say, “if only i had forwarded for my life.”
У, афсуски, (охират) ҳаётимга ҳам бирор нарса тақдим қилсам бўлар экан, дейдир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
say: this is my way: i call on allah with sure knowledge.
Ва мен мушриклардан эмасман», деб айт. (Яъни, биз йўлимизнинг тўғри эканини аниқ билиб, ишониб туриб чақирамиз.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he shall say, 'o would that i had forwarded for my life!'
У, афсуски, (охират) ҳаётимга ҳам бирор нарса тақдим қилсам бўлар экан, дейдир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i had no power over you except that i called you to my way and you responded to me.
Менинг устингиздан ҳеч қандай ҳукмронлигим йўқ эди. Фақат даъват қилсам, ўзингиз менга ижобат қилдингиз.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"and o my people! act according to your ability and way, and i am acting (on my way).
Эй қавмим, имконингиздаги амални қилаверинг, мен ҳам амал қилувчиман.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he has made me blessed wherever i may be, and has enjoined upon me prayer and almsgiving throughout my life.
Мени қаерда бўлсам ҳам, муборак қилди. Модомики ҳаёт эканман, намоз ва закотни адо этмоқни тавсия қилди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and after my life had been done, you were their keeper; and you are a witness over all things.
(Яъни, қилган ишлари, айтган гаплари ва бошқа нарсаларига гувоҳ бўлдим. Жумладан, сенинг амрингни қанақа қабул қилишларига гувоҳ бўлдим.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
say thou: my nation! work according to your condition; i am going to work in my way; presently ye shall come to know.
Сен: «Эй қавмим, ўз ҳолингизча амал қилаверинг. Албатта, мен ҳам амал қилгувчиман.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he shall say: o! would that i had sent before for (this) my life!
У, афсуски, (охират) ҳаётимга ҳам бирор нарса тақдим қилсам бўлар экан, дейдир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: