Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you have by day prolonged occupations.
Албатта, кундузи сенинг узоқ ишлашинг бор.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
indeed, for you by day is prolonged occupation.
Албатта, кундузи сенинг узоқ ишлашинг бор.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
verily there is for thee by day occupation prolonged.
Албатта, кундузи сенинг узоқ ишлашинг бор.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
you have by day prolonged occupations [with dawah work].
Албатта, кундузи сенинг узоқ ишлашинг бор.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but his prolonged life will surely not remove him from the punishment.
Аммо узоқ умр кўриши уни азобдан қутқармайди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we raised (many more) generations and prolonged their lives.
Лекин Биз бир неча асрларни пайдо қилдик, бас, уларнинг умри чўзилди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and if they behold a portent they turn away and say: prolonged illusion.
Агар бир оят-мўъжизани кўрсалар, юз ўгирарлар, бу ўткинчи сеҳр, дерлар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
never; we shall now record what he says and give him a prolonged punishment.
Йўқ! Нима деганини, албатта, ёзиб қўямиз ва унга азобни узундан-узоқ қиламиз.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nay, we gave provision to these and their fathers until life was prolonged to them.
(Тафсирчи уламоларимиз ояти каримадаги ушбу жумла маъноси ҳақида бир неча хил фикр билдирганлар. Қадимги тафсирчиларимиз, ернинг атрофидан қисқартирилиши–куфр ерлари қисқариб Ислом ерлари кенгайиб бориши, деганлар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
if you do not desist, i will surely stone you, so avoid me a prolonged time."
Қасамки, агар тўхтамасанг, сени, албатта, тошбўрон қиламан! Мендан узоқ кет!» деди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
some of you have your lives prolonged to an abject old age, when one loses all knowledge after having acquired it.
Сизлардан баъзилар билимли бўлгандан сўнг ҳеч нарса билмаслиги учун умрнинг энг заифлигига қайтариладир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but we produced [many] generations [after moses], and prolonged was their duration.
Лекин Биз бир неча асрларни пайдо қилдик, бас, уларнинг умри чўзилди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when we shew favour unto man, he turneth aside and withdraweth on his side, and when evil toucheth him, then he is full of prolonged prayer.
Қачон инсонга неъмат берсак, у юз ўгирар ва ёнбоши ила узоқлашар. Қачон уни ёмонлик тутса, бас, у узундан-узоқ дуо эгасидир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and that they should not be like those who were given the book before, but the time became prolonged to them, so their hearts hardened, and most of them are transgressors.
Унга Аллоҳнинг зикри ҳам, диний таълимотлар ҳам таъсир қилмайдиган бўлиб қолади. Аввал Таврот ва Инжил каби илоҳий китоблар берилган яҳудий ва насронийларнинг вақт ўтиши билан оятда тасвирланганидек қалбларини моғор босиб, қаттиқ бўлиб қолган.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and moses was denied, so i prolonged enjoyment for the disbelievers; then i seized them, and how [terrible] was my reproach.
Ўша кофир, жиноятчи, Пайғамбарларини ёлғончига чиқарган қавмларнинг баъзиларини тўфон азоби тутди. Баъзиларини ер ютди, зилзила ва бошқа азобларга дучор бўлдилар.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but we raised up generations, then life became prolonged to them; and you were not dwelling among the people of madyan, reciting to them our communications, but we were the senders.
Лекин Биз бир неча асрларни пайдо қилдик, бас, уларнинг умри чўзилди. Сен Мадянда туриб, уларга оятларимизни тиловат қилиб берганинг йўқ.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but we brought forth generations, and prolonged unto them was life; nor wast thou a dweller among the people of madyan, reciting unto them our revelations; but it is we who were to send.
Лекин Биз бир неча асрларни пайдо қилдик, бас, уларнинг умри чўзилди. Сен Мадянда туриб, уларга оятларимизни тиловат қилиб берганинг йўқ.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and [it is] a qur'an which we have separated [by intervals] that you might recite it to the people over a prolonged period. and we have sent it down progressively.
Ва Қуръонни одамларга аста-секин ўқиб беришинг учун бўлиб қўйдик ва бўлак-бўлак қилиб туширдик.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: