Вы искали: barnabas (Английский - Украинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Украинский

Информация

Английский

barnabas

Украинский

Святий Варнава

Последнее обновление: 2012-02-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

then departed barnabas to tarsus, for to seek saul:

Украинский

Вийшов же Варнава в Тарс шукати Павла,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and barnabas determined to take with them john, whose surname was mark.

Украинский

Варнава ж раяв узяти з собою Йоана, званого Марком.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

barnabas continued to believe in this young man and build into his life.

Украинский

Варнава і далі вірив у цього молодого чоловіка і продовжував вкладати свої сили в його життя.

Последнее обновление: 2015-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

and barnabas objected, because he thought john mark was worth investing in.

Украинский

А Варнава заперечував, тому що думав, що в Івана Марка варто вкладати свої сили.

Последнее обновление: 2015-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

which also they did, and sent it to the elders by the hands of barnabas and saul.

Украинский

Що й зробили, піславши до старших через руки Варнави та Савла.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

then fourteen years after i went up again to jerusalem with barnabas, and took titus with me also.

Украинский

Потім, по чотирнайцятя лїтах, пійшов я знов у Єрусалим із Варнавою, взявши з собою й Тита.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

paul also and barnabas continued in antioch, teaching and preaching the word of the lord, with many others also.

Украинский

Павел же та Варнава пробували в Антиохиї, навчаючи та благовіствуючи слово Господнє з многими иншими.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

and the other jews dissembled likewise with him; insomuch that barnabas also was carried away with their dissimulation.

Украинский

Лицемірили з ним також і инші Жиди, так що й Варнава зведений був лицемірством їх.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

they had a fight about whether to bring john mark along, and eventually, john mark and barnabas left and paul went on.

Украинский

Вони почали сперечатись, чи варто брати з собою Івана Марка, і закінчилось все тим, що Іван Марко з Варнавою пішли від Павла, а той пішов далі сам.

Последнее обновление: 2015-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

you know in acts, you have this moment where paul is on this missionary journey with a friend named barnabas and a young man named john mark.

Украинский

Знаєте, у книзі Дій є такий момент, коли Павло перебуває у місіонерській подорожі зі своїм другом на ім'я Варнава та молодим чоловіком, якого звали Іван Марко.

Последнее обновление: 2015-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

as they ministered to the lord, and fasted, the holy ghost said, separate me barnabas and saul for the work whereunto i have called them.

Украинский

Як же служили Господеві та постили, рече Дух сьвятий: Відлучіть мені Варнаву та Савла на діло, до котрого покликав я їх.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

which when the apostles, barnabas and paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,

Украинский

Почувши ж апостоли Варнава та Павел, роздерли одежу свою, і вбігли, покликуючи, між народ,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

and some days after paul said unto barnabas, let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the lord, and see how they do.

Украинский

По кількох же днях рече Павел до Варнави: Вернувшись одвідаємо братів наших по всіх городах, де проповідували ми слово Господнє, як вони мають ся.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

and the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so barnabas took mark, and sailed unto cyprus;

Украинский

Постала ж ріжниця, так, що вони розлучились між собою; і Варнава, взявши Марка, поплив у Кипр,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

now when the congregation was broken up, many of the jews and religious proselytes followed paul and barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of god.

Украинский

Як же розійшлась школа, тоді многі з Жидів і побожних нововірцїв ішли слїдом за Павлом та Варнавою, котрі, розмовляючи з ними, напоминали їх, щоб пробували в благодатї Божій.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

but barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at damascus in the name of jesus.

Украинский

Варнава ж, прийнявши його, повів до апостолів, і розповів їм, як він дорогою видїв Господа, і як він глаголав йому, та як у Дамаску одважно проповідував імя Ісусове.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Английский

and evidently, barnabas knew what he was doing because at the end of paul’s life – when he’s in prison, when he’s about to die at the hands of the romans – he pens this letter in 2 timothy and he says, “when you come to visit me, would you pick up john mark because he’s valuable to me.”

Украинский

І, вочевидь, Варнава знав, на що йде, тому що в кінці життя Павла, коли він вже був у в'язниці і коли вже був близький момент його смерті від рук римлян, він пише листа (другий лист до Тимофія), і каже: «коли прийдеш до мене, візьми, будь ласка, із собою Івана Марка, бо він мені потрібний».

Последнее обновление: 2015-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kosivantsov

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,844,216 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK